C-POP

程小小【沒有在一起】歌詞 Mei You Zai Yi Qi ピンイン付日本語訳

TikTokで話題になった中国人歌手・程小小 Cheng Xiao Xiao チェンシャオシャオ【没有在一起 Mei You Zai Yi Qi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】没有在一起
【ピンイン】méiyou zài yīqǐ
【カタカナ】メイヨウザイイーチィ
【曲名の意味】一緒じゃない

【歌手】程小小
【ピンイン】chéng xiǎo xiǎo
【カタカナ】チェンシャオシャオ
【作詞】尤起胜
【作曲】尤起胜
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】We’re Not Together
【Pinyin】Mei You Zai Yi Qi
【Singer】Cheng Xiao Xiao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで人気の一曲。届かない好きな相手への想いを歌った曲。

出典:Youtube

我静静把爱放在心底没有开放
wǒ jìng jìng bǎ ài fàng zài xīndǐ méiyou kāifàng
ひっそりと愛を心の奥底に置いておく

也默默期待某天你会对我微笑
yě mòmò qīdài mǒu tiān nǐ huì duì wǒ wēixiào
こっそりとあなたがいつか私に微笑んでくれることを期待している

作为旁观者的角度我都会替你想
zuòwéi pángguān zhě de jiǎodù wǒ dōu huì tì nǐ xiǎng
傍観者の視点からでもあなたの代わりに考えることができる

偶尔也会拿我和她比较
ǒu’ěr yě huì ná wǒ hé tā bǐjiào
時々、私とあの人を比べることもできる

 

每当你难过我都会给你个拥抱
měidāng nǐ nánguò wǒ dōu huì gěi nǐ ge yōngbào
いつもあなたが落ち込んでる時は抱擁してあげられる

时间过了许久会慢慢变成依靠
shíjiān guò le xǔjiǔ huì mànmàn biànchéng yīkào
しばらく時間が経って 少しずつ拠り所に変わってくる

埋在心底那句我和她谁比较重要
mái zài xīndǐ nà jù wǒ hé tā shéi bǐjiào zhòngyào
あの「私とあの人のどっちが重要なの?」という言葉を心の奥底に留めておく

我都明白心中也曾祈祷
wǒ dōu míngbai xīnzhōng yě céng qídǎo
私は心の中でかつて祈っていたことも分かっている




已开始习惯你对我所有的好
yǐ kāishǐ xíguàn nǐ duì wǒ suǒyǒu de hǎo
あなたが私によくしてることに慣れた

我们的暧昧是有点潦草
wǒmen de àimèi shì yǒudiǎn liáocǎo
私たちの曖昧さはちょっといい加減で

喜欢你上扬的嘴角
xǐhuan nǐ shàngyáng de zuǐjiǎo
あなたの尻上がりの口元が好き

就像是一瓶毒药
jiù xiàng shì yī píng dúyào
それは一瓶の毒薬のよう

我明白其实没有解药
wǒ míngbai qíshí méiyou jiěyào
実際、解毒剤がないと分かっている

 

原来我很坚强 只偷偷悲伤
yuánlái wǒ hěn jiānqiáng zhǐ tōutōu bēishāng
もともと私は強がっていて ひっそりと悲しんでいただけ

每当你提及她我都会保持微笑
měidāng nǐ tíjí tā wǒ dūhuì bǎochí wēixiào
あなたがあの人を話に出すたび、私は笑顔を保つことができる

你不知道 我没奢望
nǐ bù zhīdào wǒ méi shēwàng
あなたは知らない 私に贅沢な望みはないことを

只要看到你心情就会好
zhǐyào kàndào nǐ xīnqíng jiù huì hǎo
あなたを見かけるだけで元気になる

你会不经意讲 其实我很好
nǐ huì bù jīngyì jiǎng qíshí wǒ hěn hǎo
あなたは意識せず、私のことをとても良いと話す

只是没能在对的时间和你遇到
zhǐshì méi néng zài duì de shíjiān hé nǐ yùdào
ただ、正しいタイミングであなたに出会わなかっただけ

没有在一起 也不重要
méiyou zài yīqǐ yě bú zhòngyào
一緒に入れなくても、そんなことは重要じゃない

我会在梦里给你拥抱 一直到老
wǒ huì zài mèng lǐ gěi nǐ yōngbào yīzhí dào lǎo
夢の中であなたを抱擁してあげられる 歳を取っても




每当你难过我都会给你个拥抱
měidāng nǐ nánguò wǒ dōu huì gěi nǐ ge yōngbào
いつもあなたが落ち込んでる時は抱擁してあげられる

时间过了许久会慢慢变成依靠
shíjiān guò le xǔjiǔ huì mànmàn biànchéng yīkào
しばらく時間が経って 少しずつ拠り所に変わってくる

埋在心底那句我和她谁比较重要
mái zài xīndǐ nà jù wǒ hé tā shéi bǐjiào zhòngyào
あの「私とあの人のどっちが重要なの?」という言葉を心の奥底に留めておく

我都明白心中也曾祈祷
wǒ dōu míngbai xīnzhōng yě céng qídǎo
私は心の中でかつて祈っていたことも分かっている

 

已开始习惯你对我所有的好
yǐ kāishǐ xíguàn nǐ duì wǒ suǒyǒu de hǎo
あなたが私によくしてることに慣れた

我们的暧昧是有点潦草
wǒmen de àimèi shì yǒudiǎn liáocǎo
私たちの曖昧さはちょっといい加減で

喜欢你上扬的嘴角
xǐhuan nǐ shàngyáng de zuǐjiǎo
あなたの尻上がりの口元が好き

就像是一瓶毒药
jiù xiàng shì yī píng dúyào
それは一瓶の毒薬のよう

我明白其实没有解药
wǒ míngbai qíshí méiyou jiěyào
実際、解毒剤がないと分かっている




原来我很坚强 只偷偷悲伤
yuánlái wǒ hěn jiānqiáng zhǐ tōutōu bēishāng
もともと私は強がっていて ひっそりと悲しんでいただけ

每当你提及她我都会保持微笑
měidāng nǐ tíjí tā wǒ dūhuì bǎochí wēixiào
あなたがあの人を話に出すたび、私は笑顔を保つことができる

你不知道 我没奢望
nǐ bù zhīdào wǒ méi shēwàng
あなたは知らない 私に贅沢な望みはないことを

只要看到你心情就会好
zhǐyào kàndào nǐ xīnqíng jiù huì hǎo
あなたを見かけるだけで元気になる

你会不经意讲 其实我很好
nǐ huì bù jīngyì jiǎng qíshí wǒ hěn hǎo
あなたは意識せず、私のことをとても良いと話す

只是没能在对的时间和你遇到
zhǐshì méi néng zài duì de shíjiān hé nǐ yùdào
ただ、正しいタイミングであなたに出会わなかっただけ

没有在一起 也不重要
méiyou zài yīqǐ yě bú zhòngyào
一緒に入れなくても、そんなことは重要じゃない

我会在梦里给你拥抱 一直到老
wǒ huì zài mèng lǐ gěi nǐ yōngbào yīzhí dào lǎo
夢の中であなたを抱擁してあげられる 歳を取っても

 

原来我很坚强 只偷偷悲伤
yuánlái wǒ hěn jiānqiáng zhǐ tōutōu bēishāng
もともと私は強がっていて ひっそりと悲しんでいただけ

每当你提及她我都会保持微笑
měidāng nǐ tíjí tā wǒ dūhuì bǎochí wēixiào
あなたがあの人を話に出すたび、私は笑顔を保つことができる

你不知道 我没奢望
nǐ bù zhīdào wǒ méi shēwàng
あなたは知らない 私に贅沢な望みはないことを

只要看到你心情就会好
zhǐyào kàndào nǐ xīnqíng jiù huì hǎo
あなたを見かけるだけで元気になる

你会不经意讲 其实我很好
nǐ huì bù jīngyì jiǎng qíshí wǒ hěn hǎo
あなたは意識せず、私のことをとても良いと話す

只是没能在对的时间和你遇到
zhǐshì méi néng zài duì de shíjiān hé nǐ yùdào
ただ、正しいタイミングであなたに出会わなかっただけ

没有在一起 也不重要
méiyou zài yīqǐ yě bú zhòngyào
一緒に入れなくても、そんなことは重要じゃない

我会在梦里给你拥抱 一直到老
wǒ huì zài mèng lǐ gěi nǐ yōngbào yīzhí dào lǎo
夢の中であなたを抱擁してあげられる 歳を取っても


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=XQNfqPibqS0&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.