C-POP

張敬軒【只是太愛你】ただ君を愛しすぎているだけ 歌詞 ピンイン付日本語訳

中国の人気歌手张敬轩 (Hins Cheung) ジャンジンシュエン【只是太爱你 Zhi Shi Tai Ai Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】只是太爱你
【ピンイン】zhǐshì tài ài nǐ
【カタカナ】ジィシィタィアィニー
【曲名の意味】ただ君を愛しすぎているだけ

【歌手】张敬轩 (Hins Cheung)
【ピンイン】zhāng jìng xuān
【カタカナ】ジャンジンシュエン、ヒンズ・チュン

【作詞】张敬轩
【作曲】张敬轩
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Just Love You Too Much
【Pinyin】Zhi Shi Tai Ai Ni
【Singer】Zhang Jing Xuan (Hins Cheung)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
色んな有名歌手にカバーされている张敬轩 (Hins Cheung)の名曲!!

出典:Youtube

原谅我真的喝醉了
yuánliàng wǒ zhēn de hēzuì le
僕が本当に酔っ払ったことを許して

因为我真的想你了
yīnwèi wǒ zhēn de xiǎng nǐ le
だって本当に君のことを想っていたから

一不小心就被寂寞
yī bù xiǎoxīn jiù bèi jìmò
ちょっと気を抜いたらすぐに寂しくなる

吞噬了爱着你的快乐
tūnshì le àizhe nǐ de kuàilè
君を愛することの喜びを飲み込んだ




我知道这样不应该
wǒ zhīdào zhèyàng bù yīnggāi
このようにあるべきでないと分かってる

也知道你会受伤害
yě zhīdào nǐ huì shòu shānghài
君が傷つくことも知っている

只是不想再让自己
zhǐshì bù xiǎng zài ràng zìjǐ
ただ、もう二度と君に

对你太过依赖
duì nǐ tàiguò yīlài
頼りすぎたくないだけなんだ




我明白 你给的爱 是真实地存在
wǒ míngbái nǐ gěi de ài shì zhēnshíde cúnzài
僕は分かるよ 君がくれた愛は本当に存在しているのが

只是我 不懂得如何去爱 才会让你想离开
zhǐshì wǒ bù dǒngde rúhé qù ài cái huì ràng nǐ xiǎng líkāi
ただ僕がどうやって愛せばいいか分からないだけで、どうやったら君に別れたいと思ってもらえるだろう?

 

因为我不知道 下一辈子 还是否能遇见你
yīnwèi wǒ bù zhīdào xià yībèizi hái shìfǒu néng yùjiàn nǐ
来世で君に巡り会えるか分からないから

所以我今生才会 那么努力 把最好的给你
suǒyǐ wǒ jīnshēng cái huì nàme nǔlì bǎ zuì hǎo de gěi nǐ
今こんなに努力をして、君のために最善を尽くすんだ

爱你都变成伤害你 我们的爱快要窒息
ài nǐ dōu biànchéng shānghài nǐ wǒmen de ài kuàiyào zhìxí
君を愛することは君を傷つけることになってしまい 僕らの愛は窒息してしまいそう

不是故意 只是太爱你
bùshì gùyì zhǐshì tài ài nǐ
わざとじゃない ただ君を愛しすぎてるだけなんだ

 

原谅我真的喝醉了
yuánliàng wǒ zhēn de hēzuì le
僕が本当に酔っ払ったことを許して

因为我真的想你了
yīnwèi wǒ zhēn de xiǎng nǐ le
だって本当に君のことを想っていたから

一不小心就被寂寞
yī bù xiǎoxīn jiù bèi jìmò
ちょっと気を抜いたらすぐに寂しくなる

吞噬了爱着你的快乐
tūnshì le àizhe nǐ de kuàilè
君を愛することの喜びを飲み込んだ




我知道这样不应该
wǒ zhīdào zhèyàng bù yīnggāi
このようにあるべきでないと分かってる

也知道你会受伤害
yě zhīdào nǐ huì shòu shānghài
君が傷つくことも知っている

只是不想再让自己
zhǐshì bù xiǎng zài ràng zìjǐ
ただ、もう二度と君に

对你太过依赖
duì nǐ tàiguò yīlài
頼りすぎたくないだけなんだ

 

我明白 你给的爱 是真实地存在
wǒ míngbái nǐ gěi de ài shì zhēnshíde cúnzài
僕は分かるよ 君がくれた愛は本当に存在しているのが

只是我 不懂得如何去爱 才会让你想离开
zhǐshì wǒ bù dǒngde rúhé qù ài cái huì ràng nǐ xiǎng líkāi
ただ僕がどうやって愛せばいいか分からないだけで、どうやったら君に別れたいと思ってもらえるだろう?




因为我不知道 下一辈子 还是否能遇见你
yīnwèi wǒ bù zhīdào xià yībèizi hái shìfǒu néng yùjiàn nǐ
来世で君に巡り会えるか分からないから

所以我今生才会 那么努力 把最好的给你
suǒyǐ wǒ jīnshēng cái huì nàme nǔlì bǎ zuì hǎo de gěi nǐ
今こんなに努力をして、あたなのために最善を尽くすんだ

爱你都变成伤害你 我们的爱快要窒息
ài nǐ dōu biànchéng shānghài nǐ wǒmen de ài kuàiyào zhìxí
君を愛することは君を傷つけることになってしまい 僕らの愛は窒息してしまいそう

 

因为我不知道 下一辈子 还是否能遇见你
yīnwèi wǒ bù zhīdào xià yībèizi hái shìfǒu néng yùjiàn nǐ
来世で君に巡り会えるか分からないから

所以我今生才会 那么努力 把最好的给你
suǒyǐ wǒ jīnshēng cái huì nàme nǔlì bǎ zuì hǎo de gěi nǐ
今こんなに努力をして、あたなのために最善を尽くすんだ

爱你都变成伤害你 我们的爱快要窒息
ài nǐ dōu biànchéng shānghài nǐ wǒmen de ài kuàiyào zhìxí
君を愛することは君を傷つけることになってしまい 僕らの愛は窒息してしまいそう


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=k2rVffhNd0E
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.