マレーシア出身の女性歌手・梁静茹 Fish Leong【每天第一件事 Mei Tian Di Yi Jian Shi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】每天第一件事
【ピンイン】měitiān dìyī jiàn shì
【カタカナ】メイティエンディーイージェンシイ
【曲名の意味】毎日、最初のこと
【歌手】梁静茹 Fish Leong
【ピンイン】
【カタカナ】リャン・ジンルゥ、フィッシュ・リョン
【作詞】姚若龍
【作曲】伍仲衡
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】First Thing I Think Everyday
【Pinyin】Mei Tian Di Yi Jian Shi
【Singer】Linag Jing Ru (Fish Leong)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
心温まるラブソング!
你送的灯 像在床头放了星星
nǐ sòng de dēng xiàng zài chuángtóu fàng le xīngxing
あなたが送ってくれた灯りは ベッド脇に光を放ったかのよう
让我每一个梦 都闪耀着暖意
ràng wǒ měi yīge mèng dōu shǎnyàozhe nuǎnyì
私の夢を 温かく照らしている
在捷运里 一通贴心的简讯
zài jiéyùn lǐ yī tōng tiēxīn de jiǎnxùn
MRTの中 1通の優しいメッセージ
赶走了 我的蓝色星期一
gǎnzǒu le wǒ de lánsè xīngqīyī
私のブルーな月曜日を追い払った
你翻杂志 费心挑选的餐厅
nǐ fān zázhì fèixīn tiāoxuǎn de cāntīng
あなたは雑誌を見てレストランを選んでくれる
不管它好不好吃 我都笑得满意
bùguǎn tā hǎobuhǎo chī wǒ dōu xiàode mǎnyì
それが美味しいかどうかは関係なく 私はとても満足に笑う
我打了一年 还没送你的毛衣
wǒ dǎ le yīnián hái méi sòng nǐ de máoyī
一年編んでも、まだあなたに送れていないセーター
你介不介意 我改打围巾
nǐ jièbujièyì wǒ gǎi dǎ wéijīn
マフラーを編み直してもいい?
每天张开眼睛第一件事就是想你
měitiān zhāngkāi yǎnjing dìyī jiàn shì jiùshì xiǎng nǐ
毎日目を開いて最初に考えるのはあなたのこと
空气有草莓的香气
kōngqì yǒu cǎoméi de xiāngqì
空気にはイチゴの香りがある
每天幻想柳橙色的未来盖在草地
měitiān huànxiǎng liǔchéng sè de wèilái gài zài cǎodì
毎日、オレンジ色の未来が草原を覆っていることを幻想する
让我们发明最美的约定
ràng wǒmen fāmíng zuì měi de yuēdìng
私たちに最も美しい約束を発明させる
你的周围 太多事要你烦心
nǐ de zhōuwéi tài duō shì yào nǐ fánxīn
あなたにはたくさんの悩み事がある
就算我帮不了忙 至少让你放心
jiùsuàn wǒ bāngbuliǎo máng zhìshǎo ràng nǐ fàngxīn
たとえ私が手伝えなくても 少なくともあなたを安心させる
我努力克服 容易害羞的毛病
wǒ nǔlì jèfú róngyì hàixiū de máobìng
私はすぐに恥ずかしくなる癖を努力して克服する
敢和你 抢着先说我爱你
gǎn hé nǐ qiǎngzhe xiān shuō wǒ ài nǐ
あなたよりも先に愛していると言えるようになる
每天张开眼睛第一件事就是想你
měitiān zhāngkāi yǎnjing dìyī jiàn shì jiùshì xiǎng nǐ
毎日目を開いて最初に考えるのはあなたのこと
空气有草莓的香气
kōngqì yǒu cǎoméi de xiāngqì
空気にはイチゴの香りがある
每天幻想柳橙色的未来盖在草地
měitiān huànxiǎng liǔchéng sè de wèilái gài zài cǎodì
毎日、オレンジ色の未来が草原を覆っていることを幻想する
让我们发明最美的约定
ràng wǒmen fāmíng zuì měi de yuēdìng
私たちに最も美しい約束を発明させる
每天分手回家第一件事就是复习
měitiān fēnshǒu huíjiā dìyī jiàn shì jiùshì fùxí
毎日、帰って最初にすることは復習
快乐和感动几比几
kuàilè hé gǎndòng jǐ bǐ jǐ
喜びと感動はどのくらいの比率?
每天都是因为你而看见风和日丽
měitiān dōu shì yīnwèi nǐ ér kànjiàn fēnghérìlì
毎日あなたのおかげで良い日和が見える
你为我发明最美的天气
nǐ wèi wǒ fāmíng zuì měi de tiānqì
あなたは私のために最も美しい天気をつくる
好像新鲜果汁 纯粹的透明
hǎoxiàng xīnxiān guǒzhī chúncuì de tòumíng
新鮮なフルーツジュースのクリアな透明度のよう
你在我玛奇朵上 画上了一颗心
nǐ zài wǒ mǎqíduǒ shàng huà shàng le yī kē xīn
あなたは私のマキアートにハートを描いた
你是我今天 醒来第一个原因
nǐ shì wǒ jīntiān xǐnglái dìyī ge yuányīn
あなたが私が今日起きる最初の理由
这一次 先听我说我爱你
zhè yīcì xiān tīng wǒ shuō wǒ ài nǐ
今回は私が先にあなたへ愛していると言うのを聞いて
这一次 先听我说我爱你
zhè yīcì xiān tīng wǒ shuō wǒ ài nǐ
今回は私が先にあなたへ愛していると言うのを聞いて
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=1FLAjpgtjCk&ab_channel=ChungLovesYing
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.