中国人男性歌手・汤潮 Tang Chao タンチャオ【妈妈我想你 Ma Ma Wo Xiang Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】妈妈我想你
【ピンイン】māma wǒ xiǎng nǐ
【カタカナ】マーマーウォシャンニー
【曲名の意味】お母さん、恋しいよ
【歌手】汤潮
【ピンイン】tāng cháo
【カタカナ】タンチャオ
【作詞】汤潮
【作曲】汤潮
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Mother, I Miss You
【Pinyin】Ma Ma Wo Xiang Ni
【Singer】Tang Chao
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
お母さんへの想いを歌った曲。
我第一次睁开眼睛 看见的是你
wǒ dìyīcì zhēngkāi yǎnjing kànjiàn de shì nǐ
僕が初めて目を開いて、見えたのはお母さん
我第一次哭泣 为我擦干的是你
wǒ dìyīcì kūqì wèi wǒ cāgān de shì nǐ
僕が初めて泣いた時、僕のために涙を拭いてくれたのはお母さん
我第一次跌倒时 搀扶的是你
wǒ dìyīcì diēdǎo shí chānfú de shì nǐ
僕が初めて転んだ時、手を差し伸べてくれたのはお母さん
我第一次喊妈妈呀 最开心的是你
wǒ dìyīcì hǎn māma ya zuì kāixīn de shì nǐ
僕が初めてママと叫んだ時、一番喜んだのはお母さん
我第一次离开家 送我的是你
wǒ dìyīcì líkāi jiā sòng wǒ de shì nǐ
僕が初めて家を離れる時、僕を送ってくれたのはお母さん
我第一次有成绩 最激动的是你
wǒ dìyīcì yǒu chéngjì zuì jīdòng de shì nǐ
僕が初めて成績を受け取って 一番興奮していたのはお母さん
我第一次绝望时 呼唤的是你
wǒ dìyīcì juéwàng shí hūhuàn de shì nǐ
僕が初めて絶望したとき
我第一次懂事时 夸奖的是你
wǒ dìyīcì dǒngshì shí kuājiǎng de shì nǐ
僕が初めて識別できるようになった時、褒めてくれたのはお母さん
妈妈呀 妈妈呀 我想你
māma ya māma ya wǒ xiǎng nǐ
お母さん お母さん 恋しいよ
没有你的夜里我好孤寂
méiyou nǐ de yèlǐ wǒ hǎo gūjì
お母さんのいない夜はとても寂しい
我时常时常把你惦记
wǒ shícháng bǎ nǐ diànjì
僕はよくお母さんについて心配する
妈妈累了 你就好好休息
māma lèi le nǐ jiù hǎohǎo xiūxi
お母さん、疲れたら、しっかり休んでね
妈妈呀 妈妈呀 我想你
māma ya māma ya wǒ xiǎng nǐ
お母さん お母さん 恋しいよ
你走后的天空一直下着雨
nǐ zǒuhòu de tiānkōng yīzhí xiàzhe yǔ
お母さんが去った後の空はずっと雨
带上你心爱的油纸伞
dàishàng nǐ xīn’ài de yóuzhǐsǎn
お母さんの大好きだった京和傘を持ち歩く
妈妈 你要照顾自己
māma nǐ yào zhàogù zìjǐ
お母さん しっかりと自分の面倒を見るんだよ
妈妈呀 妈妈呀 我想你
māma ya māma ya wǒ xiǎng nǐ
お母さん お母さん 恋しいよ
是你让我鼓起了勇气
shì nǐ ràng wǒ gǔqǐ le yǒngqì
お母さんが僕に勇気を与えてくれた
我们约好了吗 约好了吗
wǒmen yuēhǎo le ma yuēhǎo le ma
僕らは約束したでしょ?約束したでしょ?
来世在这里团聚
láishì zài zhèlǐ tuánjù
来世はここで集まろう
我第一次离开家 送我的是你
wǒ dìyīcì líkāi jiā sòng wǒ de shì nǐ
僕が初めて家を離れる時、僕を送ってくれたのはお母さん
我第一次有成绩 最激动的是你
wǒ dìyīcì yǒu chéngjì zuì jīdòng de shì nǐ
僕が初めて成績を受け取って 一番興奮していたのはお母さん
我第一次绝望时 呼唤的是你
wǒ dìyīcì juéwàng shí hūhuàn de shì nǐ
僕が初めて絶望したとき
我第一次懂事时 夸奖的是你
wǒ dìyīcì dǒngshì shí kuājiǎng de shì nǐ
僕が初めて識別できるようになった時、褒めてくれたのはお母さん
妈妈呀 妈妈呀 我想你
māma ya māma ya wǒ xiǎng nǐ
お母さん お母さん 恋しいよ
没有你的夜里我好孤寂
méiyou nǐ de yèlǐ wǒ hǎo gūjì
お母さんのいない夜はとても寂しい
我时常时常把你惦记
wǒ shícháng bǎ nǐ diànjì
僕はよくお母さんについて心配する
妈妈累了 你就好好休息
māma lèi le nǐ jiù hǎohǎo xiūxi
お母さん、疲れたら、しっかり休んでね
妈妈呀 妈妈呀 我想你
māma ya māma ya wǒ xiǎng nǐ
お母さん お母さん 恋しいよ
你走后的天空一直下着雨
nǐ zǒuhòu de tiānkōng yīzhí xiàzhe yǔ
お母さんが去った後の空はずっと雨
带上你心爱的油纸伞
dàishàng nǐ xīn’ài de yóuzhǐsǎn
お母さんの大好きだった京和傘を持ち歩く
妈妈 你要照顾自己
māma nǐ yào zhàogù zìjǐ
お母さん しっかりと自分の面倒を見るんだよ
妈妈呀 妈妈呀 我想你
māma ya māma ya wǒ xiǎng nǐ
お母さん お母さん 恋しいよ
是你让我鼓起了勇气
shì nǐ ràng wǒ gǔqǐ le yǒngqì
お母さんが僕に勇気を与えてくれた
我们约好了吗 约好了吗
wǒmen yuēhǎo le ma yuēhǎo le ma
僕らは約束したでしょ?約束したでしょ?
来世在这里团聚
láishì zài zhèlǐ tuánjù
来世はここで集まろう
我们约好了吗 约好了吗
wǒmen yuēhǎo le ma yuēhǎo le ma
僕らは約束したでしょ?約束したでしょ?
妈妈我在这里等你
māma wǒ zài zhèlǐ děng nǐ
お母さん、僕はここで待っている
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=bM9KT4cT_n8&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.