C-POP

陳奕迅 Eason Chan【讓我留在你身邊】歌詞 ピンイン付日本語訳

香港の人気歌手・陈奕迅 Eason Chan イーソン・チャン【让我留在你身边 Rang Wo Liu Zai Ni Shen Bian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】让我留在你身边
【ピンイン】ràng wǒ liú zài nǐ shēnbiān
【カタカナ】ランウォリウザイニーシェンビエン
【曲名の意味】僕に君のそばにいさせて

【歌手】陈奕迅 Eason Chan
【ピンイン】chén yì xùn
【カタカナ】チェンイーシュン、イーソン・チャン
【作詞】唐汉霄
【作曲】唐汉霄
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Let Me Stay Be Your Side
【Pinyin】Rang Wo Liu Zai Ni Shen Bian
【Singer】Chen Yi Xun (Eason Chan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
多くの人にカバーされる陈奕迅 Eason Chanのヒットソング!

出典:Youtube

我从来不说话
wǒ cónglái bù shuōhuà
僕は話したことがない

因为我害怕 没有人回答
yīnwèi wǒ hàipà méiyou rén huídá
だって僕は恐れているから 誰も答えてくれないのを

我从来不挣扎
wǒ cónglái bù zhēngzhá
僕はもがいたことがない

因为我知道 这世界太大
yīnwèi wǒ zhīdào zhè shìjiè tài dà
だって僕は知っているから この世界が大き過ぎることを

 

太多时间浪费 太多事要面对
tài duō shíjiān làngfèi tài duō shì yào miànduì
たくさんの時間を無駄にして たくさんのことに向き合う必要がある

太多已无所谓 太多难辨真伪
tài duō yǐ wúsuǒwèi tài duō nán biàn zhēnwěi
たくさんのどうでもいいこと たくさんの真偽を見分けるのが難しいこと

太多纷扰是非 在你身边是谁
tài duō fēnrǎo shìfēi zài nǐ shēnbiān shì shéi
たくさんの紛らわしい是非 君のそばにいるのは誰?

 

最渺小的我 有大大的梦
zuì miǎoxiǎo de wǒ yǒu dà dà de mèng
一番ちっぽけな僕 大きな夢がある

时间向前走一定只有路口没有尽头
shíjiān xiàngqián zǒu yīdìng zhǐyǒu lùkǒu méiyou jìntóu
時間は進み 道に果てはない

纷纷扰扰这个世界 所有的了解
fēnfēn rǎorǎo zhège shìjiè suǒyǒu de liǎojiě
乱れたこの世界 あらゆる理解

只要 让我留在你身边
zhǐyào ràng wǒ liú zài nǐ shēnbiān
ただ僕に君のそばにいさせて

 

最渺小的我 有大大的梦
zuì miǎoxiǎo de wǒ yǒu dà dà de mèng
一番ちっぽけな僕 大きな夢がある

我愿意安静的活在每个有你的角落
wǒ yuànyì ānjìng de huó zài měi ge yǒu nǐ de jiǎoluò
僕は静かに君のあらゆる片隅にいることを望む

如果生活还有什么 会让你难过
rúguǒ shēnghuó háiyǒu shéme huì ràng nǐ nánguò
もし生活にまだ何か 君を辛くさせるものがあるなら

别怕 让我留在你身边 都陪你渡过
bié pà ràng wǒ liú zài nǐ shēnbiān dōu péi nǐ dùguò
怖がらず 僕に君のそばにいさせて 君と一緒に乗り越える




最渺小的我 最卑微的梦
zuì miǎoxiǎo de wǒ zuì bēiwēi de mèng
一番ちっぽけな僕 一番謙虚な夢

我发现这世界没有那么那么的不同
wǒ fāxiàn zhè shìjiè méiyou nàme nàme de bùtóng
僕はこの世界にそんなに大きな違いはないと気づいた

现实如果对你不公 别计较太多
xiànshí rúguǒ duì nǐ bùgōng bié jìjiào tài duō
もし現実が君に対してフェアじゃなければ そんなに気にかけないで

走吧 暴风雨后的彩虹
zǒu ba bàofēngyǔ hòu de cǎihóng
行こう 暴風雨の後の虹

 

也许会落空 也许会普通
yěxǔ huì luòkōng yěxǔ huì pǔtōng
もしかしたら落ちるかもしれないし 普通かもしれない

也许这庸庸碌碌的黑白世界你不懂
yěxǔ zhè yōngyōnglùlù de hēibái shìjiè nǐ bù dǒng
もしかしたらこの平凡な白黒の世界を君は分からないかもしれない

生命中所有的路口 绝不是尽头
shēngmìng zhōng suǒyǒu de lùkǒu jué bú shì jìntóu
生きている中にある、あらゆる道に終わりはない

别怕 让我留在你身边 都陪你渡过
bié pà ràng wǒ liú zài nǐ shēnbiān dōu péi nǐ dùguò
怖がらず 僕に君のそばにいさせて 君と一緒に乗り越える


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=bWdawOZ0mDI&ab_channel=LiuFu
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.