李荣浩 (Li Rong Hao)

李榮浩 Li RongHao【李白】 歌詞 ピンイン付日本語訳

中国の大人気歌手である李荣浩 Li RongHao リー・ロンハオ【李白 Li Bai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】李白
【ピンイン】lǐbái
【カタカナ】リバイ
【曲名の意味】李白

【歌手】李荣浩
【ピンイン】róng hào
【カタカナ】リーロンハオ
【作詞】李荣浩
【作曲】李荣浩
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Li Bai
【Pinyin】Li Bai
【Singer】Li Rong Hao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
多くの人から愛される李荣浩の代表曲の一つです!

出典:Youtube

大部分人要我学习去看 世俗的眼光
dà bùfen rén yào wǒ xuéxí qù kàn shìsú de yǎnguāng
多くの人が僕に世間の目を気にするように言う

我认真学习了世俗眼光 世俗到天亮
wǒ rènzhēn xuéxì le shìsú yǎnguāng shìsú dào tiānliàng
朝が来るまで世間の目を真面目に学んでみた

一部外国电影没听懂一句话
yībù wàiguó diànyǐng méi tīngdǒng yī jù huà
海外映画を観ても何を言っているのかさっぱり分からないけど

看完结局才是笑话
kànwán jiéjú cái shì xiàohua
最後まで観きったのは笑えるよね

你看我多乖多聪明多么听话 多奸诈
nǐ kàn wǒ duō guāi duō cōngming duō tīnghuà duō jiānzhà
ほら、僕はこんなに大人しく、頭が良く、言うことも聞くんだよ、なんでずる賢いんだろう




喝了几大碗米酒再离开是为了模仿
hē le jǐ dà wǎn míjiǔ zài líkāi shì wèile mófǎng
数杯のコメ酒(大)を飲んでから去ったのはマネをするため

一出门不小心吐的那幅是谁的书画
yī chūmén bù xiǎoxīn tù de nà fù shì shéi de shūhuà
外に出て思いがけず嘔吐をかけてしまったあの絵画は誰のだろう?

你一天一口一个 亲爱的对方
nǐ yītiān yīkǒu yīge qīnài de duìfāng
君が一日一回口にする最愛の相手は

多么不流行的模样
duōme bù liúxíng de móyàng
どれだけ流行から後れているのだろう

都应该练练书法再出门闯荡
dōu yīnggāi liànlian shūfǎ zài chūmén chuǎngdàng
もっと手法を磨いてから外に出るべきだよ

才会有人热情买帐
cái huì yǒu rén rèqíng mǎizhàng
そうしたら熱心に買ってくれる人もいるだろうから




要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

几百年前做的好坏 没那么多人猜
jǐbǎinián qián zuò de hǎohuài méi nàme duō rén cāi
数百年前にやった良いことや悪いことも 誰もそんなに気にしないから

要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

至少我还能写写诗来澎湃 逗逗女孩
zhìshǎo wǒ hái néng xiěxie shī lái péngpài dòu dou nǔhái
少なくとも僕は詩を書けて 女の子をからかえるから

要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

创作也能到那么高端 被那么多人崇拜
chuàngzuò yě néng dào nàme gāoduān bèi nàme duō rén chóngbài
創作もあんなに上手くできるし 多くの人に崇められるから

要是能重来
yàoshi néng chónglái
もしやり直せたら




喝了几大碗米酒再离开是为了模仿
hē le jǐ dà wǎn míjiǔ zài líkāi shì wèile mófǎng
数杯のコメ酒(大)を飲んでから去ったのはマネをするため

一出门不小心吐的那幅是谁的书画
yī chūmén bù xiǎoxīn tù de nà fù shì shéi de shūhuà
外に出て思いがけず嘔吐をかけてしまったあの絵画は誰のだろう?

你一天一口一个 亲爱的对方
nǐ yītiān yīkǒu yīge qīnài de duìfāng
君が一日一回口にする最愛の相手は

多么不流行的模样
duōme bù liúxíng de móyàng
どれだけ流行から後れているのだろう

都应该练练书法再出门闯荡
dōu yīnggāi liànlian shūfǎ zài chūmén chuǎngdàng
もっと手法を磨いてから外に出るべきだよ

才会有人热情买帐
cái huì yǒu rén rèqíng mǎizhàng
そうしたら熱心に買ってくれる人もいるだろうから




要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

几百年前做的好坏 没那么多人猜
jǐbǎinián qián zuò de hǎohuài méi nàme duō rén cāi
数百年前にやった良いことや悪いことも 誰もそんなに気にしないから

要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

至少我还能写写诗来澎湃 逗逗女孩
zhìshǎo wǒ hái néng xiěxie shī lái péngpài dòu dou nǔhái
少なくとも僕は詩を書けて 女の子をからかえるから

要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

创作也能到那么高端 被那么多人崇拜
chuàngzuò yě néng dào nàme gāoduān bèi nàme duō rén chóngbài
創作もあんなに上手くできるし 多くの人に崇められるから

要是能重来
yàoshi néng chónglái
もしやり直せたら




要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

几百年前做的好坏 没那么多人猜
jǐbǎinián qián zuò de hǎohuài méi nàme duō rén cāi
数百年前にやった良いことや悪いことも 誰もそんなに気にしないから

要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

至少我还能写写诗来澎湃 逗逗女孩
zhìshǎo wǒ hái néng xiěxie shī lái péngpài dòu dou nǔhái
少なくとも僕は詩を書けて 女の子をからかえるから

要是能重来 我要选李白
yàoshi néng chónglái wǒ yào xuǎn lǐbái
もしやり直せたら 僕は李白を選ぶ

创作也能到那么高端 被那么多人崇拜
chuàngzuò yě néng dào nàme gāoduān bèi nàme duō rén chóngbài
創作もあんなに上手くできるし 多くの人に崇められるから

要是能重来
yàoshi néng chónglái
もしやり直せたら


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=FGDL_gx9bgc
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.