C-POP

周杰倫 Jay Chou【夜曲】Nocturne 歌詞 Ye Qu ピンイン付日本語訳

周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウの人気曲【夜曲 Ye Qu】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】夜曲
【ピンイン】yèqǔ
【カタカナ】イェチュー
【曲名の意味】ノクターン

【歌手】周杰伦 Jay Chou
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】方文山
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Nocturne
【Pinyin】Ye Qu
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
周杰伦 Jay Chouの超ヒットソングです!

出典:Youtube

一群嗜血的蚂蚁 被腐肉所吸引
yī qún shìxuè de mǎyǐ bèi fǔròu suǒ xīyǐn
吸血蟻の群れは 腐肉に吸い寄せられる

我面无表情 看孤独的风景
wǒ miàn wúbiǎoqíng kàn gūdú de fēngjǐng
僕は無表情で 孤独な景色を見る

失去你 爱恨开始分明
shīqù nǐ ài hèn kāishǐ fēnmíng
君を失い 愛と恨みが分かり始めた

失去你 还有什么事好关心
shīqù nǐ háiyǒu shénme shì hǎo guānxīn
君を失い まだ何を気にかけることがあるだろう?

当鸽子不再象征和平 我终于被提醒
dāng gēzi bú zài xiàngzhēng hépíng wǒ zhōngyú bèi tíxǐng
鳩はもう平和の象徴でないと やっと気付かされた

广场上喂食的是秃鹰
guǎngchǎng shàng wèishí de shì tūyīng
広場で餌を与えてるのは禿鷹

我用漂亮的押韵 形容被掠夺一空的爱情
wǒ yòng piàoliang de yāyùn xíngróng bèi lüèduó yīkōng de àiqíng
僕は綺麗な韻を踏んで 奪われた空っぽになった愛を表現する

 

啊 乌云开始遮蔽 夜色不干净
a wūyún kāishǐ zhēbì yèsè bù gānjìng
雨雲が隠れ始め 夜の色は綺麗じゃない

公园里 葬礼的回音 在漫天飞行
gōngyuán lǐ zànglǐ de huíyīn zài màntiān fēixíng
公園では葬式の音が広がっている

送你的 白色玫瑰 在纯黑的环境凋零
sòng nǐ de báisè měiguī zài chúnhēi de huánjìng diāolíng
君に送った白い薔薇 真っ暗な環境で枯れる

乌鸦在树枝上诡异的很安静
wūyā zài shùzhī shàng guǐyì de hěn ānjìng
木の枝にいるカラスは不思議なことにとても静か

静静听 我黑色的大衣 想温暖你
jìng jìng tīng wǒ hēisè de dàyī xiǎng wēnnuǎn nǐ
静かに聴く 僕の黒いコートで君を温めたい

日渐冰冷的回忆 走过的 走过的 生命
rìjiàn bīnglěng de huíyì zǒu guò de zǒu guì de shēngmìng
毎日冷たくなっていく思い出 歩んだ生命

啊 四周弥漫雾气 我在空旷的墓地
a sìzhōu mímàn wùqì wǒ zài kōngkuàng de mùdì
周りが霧が満ちる 僕は広い墓地にいる

老去后还爱你
lǎo qù hòu hái ài nǐ
歳を取ってもまだ君を愛している

 

为你弹奏萧邦的夜曲
wèi nǐ tánzòu xiāobāng de yèqǔ
君のためにショパンのノクターンを奏でて

纪念我死去的爱情
jìniàn wǒ sǐ qù de àiqíng
僕の絶えた愛を祝う

跟夜风一样的声音
gēn yè fēng yīyàng de shēngyīn
夜風と同じ音

心碎的很好听
xīnsuì de hěn hǎo tīng
心砕けるのは聞き心地が良い

手在键盘敲很轻
shǒu zài jiànpán qiāo hěn qīng
手で鍵盤を軽く叩く

我给的思念很小心
wǒ gěi de sīniàn hěn xiǎoxīn
僕が与える思いはとても細かい

你埋葬的地方叫幽冥
nǐ máizàng de dìfang jiào yōumíng
君が埋められている場所をあの世と呼ぶ

 

为你弹奏萧邦的夜曲
wèi nǐ tánzòu xiāobāng de yèqǔ
君のためにショパンのノクターンを奏でて

纪念我死去的爱情
jìniàn wǒ sǐ qù de àiqíng
僕の絶えた愛を祝う

而我为你隐姓埋名
ér wǒ wèi nǐ yǐnxìngmáimíng
僕は君のために名前を隠す

在月光下弹琴
zài yuèguāng xià tánqín
月の光の下で楽器を弾く

对你心跳的感应
duì nǐ xīntiào de gǎnyìng
君への心のドキドキ

还是如此温热亲近
háishi rúcǐ wēnrèn qīnjìn
まだこのように温かくて近い

怀念你那鲜红的唇印
huáiniàn nǐ nà xiānhóng de chúnyǐn
君のあの鮮やかな赤いリップを懐かしむ




那些断翅的蜻蜓 散落在这森林
nàxiē duàn chì de qīngtíng sànluò zài zhè sēnlín
あれらの折れたトンボの翼がこの森に落ちている

而我的眼睛 没有丝毫同情
ér wǒ de yǎnjing méiyou sīháo tóngqíng
ぼくの目には少しの同情もない

失去你 泪水混浊不清 失去你
shīqù nǐ lèishuǐ hùnzhuó bùqīng shīqù nǐ
君を失う 涙は濁る 君を失う

我连笑容都有阴影
wǒ lián xiàoróng dōu yǒu yīnyǐng
僕の笑顔でさえも陰る

风在长满青苔的屋顶
fēng zài zhǎngmǎn qīngtái de wūdǐng
風が
苔が広がる屋根に吹く風は

嘲笑我的伤心
cháoxiào wǒ de shāngxīn
僕の悲しみを嘲笑う

像一口没有水的枯井
xiàng yī kǒu méiyou shuǐ de kūjǐng
水のない枯れ井戸のよう

我用凄美的字型
wǒ yòng qīměi de zìxíng
僕は切なく美しいフォントを使う

描绘后悔莫及的那爱情
miáohuì hòuhuǐmòjí de nà àiqíng
後悔するには遅すぎるあの愛を描写する

 

为你弹奏萧邦的夜曲
wèi nǐ tánzòu xiāobāng de yèqǔ
君のためにショパンのノクターンを奏でて

纪念我死去的爱情
jìniàn wǒ sǐ qù de àiqíng
僕の絶えた愛を祝う

跟夜风一样的声音
gēn yè fēng yīyàng de shēngyīn
夜風と同じ音

心碎的很好听
xīnsuì de hěn hǎo tīng
心砕けるのは聞き心地が良い

手在键盘敲很轻
shǒu zài jiànpán qiāo hěn qīng
手で鍵盤を軽く叩く

我给的思念很小心
wǒ gěi de sīniàn hěn xiǎoxīn
僕が与える思いはとても細かい

你埋葬的地方叫幽冥
nǐ máizàng de dìfang jiào yōumíng
君が埋められている場所をあの世と呼ぶ

 

为你弹奏萧邦的夜曲
wèi nǐ tánzòu xiāobāng de yèqǔ
君のためにショパンのノクターンを奏でて

纪念我死去的爱情
jìniàn wǒ sǐ qù de àiqíng
僕の絶えた愛を祝う

而我为你隐姓埋名
ér wǒ wèi nǐ yǐnxìngmáimíng
僕は君のために名前を隠す

在月光下弹琴
zài yuèguāng xià tánqín
月の光の下で楽器を弾く

对你心跳的感应
duì nǐ xīntiào de gǎnyìng
君への心のドキドキ

还是如此温热亲近
háishi rúcǐ wēnrèn qīnjìn
まだこのように温かくて近い

怀念你那鲜红的唇印
huáiniàn nǐ nà xiānhóng de chúnyǐn
君のあの鮮やかな赤いリップを懐かしむ

 

一群嗜血的蚂蚁 被腐肉所吸引
yī qún shìxuè de mǎyǐ bèi fǔròu suǒ xīyǐn
吸血蟻の群れは 腐肉に吸い寄せられる

我面无表情 看孤独的风景
wǒ miàn wúbiǎoqíng kàn gūdú de fēngjǐng
僕は無表情で 孤独な景色を見る

失去你 爱恨开始分明
shīqù nǐ ài hèn kāishǐ fēnmíng
君を失い 愛と恨みが分かり始めた

失去你 还有什么事好关心
shīqù nǐ háiyǒu shénme shì hǎo guānxīn
君を失い まだ何を気にかけることがあるだろう?

当鸽子不再象征和平 我终于被提醒
dāng gēzi bú zài xiàngzhēng hépíng wǒ zhōngyú bèi tíxǐng
鳩はもう平和の象徴でないと やっと気付かされた

广场上喂食的是秃鹰
guǎngchǎng shàng wèishí de shì tūyīng
広場で餌を与えてるのは禿鷹

我用漂亮的押韵 形容被掠夺一空的爱情
wǒ yòng piàoliang de yāyùn xíngróng bèi lüèduó yīkōng de àiqíng
僕は綺麗な韻を踏んで 奪われた空っぽになった愛を表現する


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=6Q0Pd53mojY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.