C-POP

林宥嘉 Yoga Lin【浪費】無駄にする 歌詞 ピンイン付日本語訳

人気の台湾人歌手・林宥嘉 Yoga Lin リンヨウガ【浪费 Lang Fei】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】浪费
【ピンイン】làngfèi
【カタカナ】ランフェイ
【曲名の意味】浪費、無駄

【歌手】林宥嘉 Yoga Lin
【ピンイン】lín yòu jiā
【カタカナ】リンヨウジァー、リンヨウガ
【作詞】陈信延
【作曲】郑楠
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Unrequited
【Pinyin】Lang Fei
【Singer】Lin You Jia (Yoga Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
片思いで一途な気持ちを歌った曲。とてもいい歌です!!

出典:Youtube

多久了 我都没变
duōjiǔ le wǒ dōu méi biàn
どれぐらい経っただろう?僕は全く変わってない

爱你这回事 整整六年
ài nǐ zhè huíshì zhěngzhěng liù nián
君を愛して丸々6年になる

你最好 做好准备
nǐ zuìhǎo zuò hǎo zhǔnbèi
しっかりと準備するに越したことはないよ

我没有打算 停止一切
wǒ méiyou dǎsuàn tíngzhǐ yīqiè
僕は全てを止めるつもりはない

想说我没有志愿
xiǎng shuō wǒ méi yǒu zhìyuàn
僕には望みがないし

也没有事情好消遣
yě méi yǒu shì qíng hǎo xiāoqiǎn
いい暇つぶしもないと言いたい

有一个人能去爱 多珍贵
yǒu yīge rén néng qù ài duō zhēnguì
1人の人を愛することが出来るのが どれだけ貴重であるか




没关系你也不用给我机会
méiguānxi nǐ yě bú yòng gěi wǒ jīhuì
気にしないで 君も僕にチャンスをくれる必要はない

反正我还有一生可以浪费
fǎnzhèng wǒ háiyǒu yīshēng kěyǐ làngfèi
どなみち僕はまだ無駄にしてもいい一生がある

我就是剩这么一点点倔
wǒ jiù shì shèng zhè me yī diǎn diǎn jué
僕には僅かな倔强さが残っている

称得上 我的优点
chēngde shàng wǒ de yōudiǎn
それは僕の長所と言える

没关系你也不用对我惭愧
méiguānxi nǐ yě bú yòng duì wǒ cán kuì
気にしないで 君も僕に対して恥じる必要はない

也许我根本喜欢被你浪费
yěxǔ wǒ gēnběn xǐhuan bèi nǐ làngfèi
ひょっとしたら僕はもともと君に振り回されるのが好きなのかもしれない

随便你今天拼命爱上谁
suíbiàn nǐ jīntiān pīnmìng àishàng shéi
君が今日一生懸命誰かを愛そうとも関係なく

我都会 坦然面对
wǒ dōu huì tǎnrán miànduì
僕は平然と向き合える

即使要我跟你再耗个十年
jíshǐ yào wǒ gēn nǐ zài hào ge shí nián
たとえ僕が君と十年を無駄にしようとも

无所谓
wúsuǒwèi
気にしない




你和他 没有如愿
nǐ hé tā méi yǒu rúyuàn
君と彼が 望み通りにならず

短短半年内 开始分裂
duǎn duǎn bànnián nèi kāishǐ fēnliè
半年以内で喧嘩し始めた

我的爱 依旧没变
wǒ de ài yījiù méi biàn
僕の愛は依然と変わっていない

连我自己都 对我钦佩
lián wǒ zìjǐ dōu duì wǒ qīnpèi
自分自身ですら自分に敬服する

有的是很多资源
yǒu de shì hěn duō zīyuán
たくさんの資源があるように

我有的是很多时间
wǒ yǒu de shì hěn duō shíjiān
僕にはたくさんの時間がある

不去爱才是浪费 多不对
bú qù ài cái shì làngfèi duō bú duì
愛さないことこそが無駄で、間違いなんだ




没关系你也不用给我机会
méiguānxi nǐ yě bú yòng gěi wǒ jīhuì
気にしないで 君も僕にチャンスをくれる必要はない

反正我还有一生可以浪费
fǎnzhèng wǒ háiyǒu yīshēng kěyǐ làngfèi
どなみち僕はまだ無駄にしてもいい一生がある

我就是剩这么一点点倔
wǒ jiù shì shèng zhè me yī diǎn diǎn jué
僕には僅かな倔强さが残っている

称得上 我的优点
chēngde shàng wǒ de yōudiǎn
それは僕の長所と言える

没关系你也不用对我惭愧
méiguānxi nǐ yě bú yòng duì wǒ cán kuì
気にしないで 君も僕に対して恥じる必要はない

也许我根本喜欢被你浪费
yěxǔ wǒ gēnběn xǐhuan bèi nǐ làngfèi
ひょっとしたら僕はもともと君に振り回されるのが好きなのかもしれない

就算我再去努力爱上谁
jiùsuàn wǒ zài qù nǔlì àishàng shéi
たとえ僕がまた努力をして誰かを愛そうとしても

到头来 也是白费
dàotóulái yě shì báifèi
結局はまた無駄になる

不如永远跟你耗
bùrú yǒngyuǎn gēn nǐ hào
永遠に君と時間を費やした方が

来得快乐 对不对
láide kuàilè duìbuduì
楽しい そうでしょ?


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=LTzy8NF3BDo&ab_chan
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.