C-POP

蘇打綠 sodagreen【我好想你】映画「小時代」主題歌 歌詞 ピンイン付日本語訳

超人気の中国映画「小时代」主題歌になっている蘇打綠 sodagreen ソーダグリーン【我好想你 Wo Hao Xiang Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】我好想你
【ピンイン】wǒ hǎo xiǎng nǐ
【カタカナ】ウォハオシャンニー
【曲名の意味】君が恋しい

【歌手】苏打绿 (sodagreen)
【ピンイン】sū dǎ lǜ
【カタカナ】ス―ダ―リュー、ソーダグリーン
【作詞】吴青峰
【作曲】吴青峰
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】I Miss You
【Pinyin】Wo Hao Xiang Ni
【Singer】Su Da Lv (Sodagreen)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
大ヒットした中国映画「小时代」主題歌になっている曲です。相手への未練を歌った曲。ちなみに「小时代」は必見の青春映画!!

出典:Youtube

开了灯 眼前的模样
kāi le dēng yǎnqián de móyàng
灯をつけると目の前の様子は

偌大的房 寂寞的床
ruòdà de fáng jìmò de chuáng
とても大きい部屋に寂しいベッド

关了灯 全都一个样
guān le dēng quándōu yīgeyàng
灯を消すと全てが同じ

心里的伤 无法分享
xīnli de shāng wúfǎ fēnxiǎng
心の傷は共有しようがない

生命随年月流去
shēngmìng suí nián yuè liú qù
生命は年月と共に流れ

随白发老去
suí báifà lǎo qù
白髪と共に老いていき

随着你离去 快乐渺无音讯
suízhe nǐ líqù kuàilè miǎo wú yīnxùn
君が離れるにつれて楽しいニュースも無くなる

随往事淡去
suí wǎngshì dàn qù
過去の思い出がが薄くなるにつれて

随梦境睡去
suí mèngjìng shuì qù
夢の中に眠っていくにつれて

随麻痹的心逐渐远去
suí mábì de xīn zhújiàn yuǎn qù
麻痺した心が徐々に遠のいていくにつれて

我好想你 好想你 却不露痕迹
wǒ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ què bú lù hénjì
君が恋しい 君が恋しい だけど気配は出さない




我还踮着脚思念
wǒ hái diǎnzhe jiǎo sīniàn
僕はまだ爪先立ちをして恋しく思う

我还任记忆盘旋
wǒ hái rèn jìyì pánxuán
まだ思い出が回っている

我还闭着眼流泪
wǒ hái bìzhe yǎn liú lèi
まだ目を閉じて涙を流している

我还装作无所谓
wǒ hái zhuāngzuò wúsuǒwèi
まだ気にしてないように装っている

我好想你 好想你 却欺骗自己
wǒ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ què qīpiàn zìjǐ
君が恋しい 君が恋しい だけど自分を騙している




开了灯 眼前的模样
kāi le dēng yǎnqián de móyàng
灯をつけると目の前の様子は

偌大的房 寂寞的床
ruòdà de fáng jìmò de chuáng
とても大きい部屋に寂しいベッド

关了灯 全都一个样
guān le dēng quándōu yīgeyàng
灯を消すと全てが同じ

心里的伤 无法分享
xīnli de shāng wúfǎ fēnxiǎng
心の傷は共有しようがない

生命随年月流去
shēngmìng suí nián yuè liú qù
生命は年月と共に流れ

随白发老去
suí báifà lǎo qù
白髪と共に老いていき

随着你离去 快乐渺无音讯
suízhe nǐ líqù kuàilè miǎo wú yīnxùn
君が離れるにつれて楽しいニュースも無くなる

随往事淡去
suí wǎngshì dàn qù
過去の思い出がが薄くなるにつれて

随梦境睡去
suí mèngjìng shuì qù
夢の中に眠っていくにつれて

随麻痹的心逐渐远去
suí mábì de xīn zhújiàn yuǎn qù
麻痺した心が徐々に遠のいていくにつれて

我好想你 好想你 却不露痕迹
wǒ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ què bú lù hénjì
君が恋しい 君が恋しい だけど気配は出さない




我还踮着脚思念
wǒ hái diǎnzhe jiǎo sīniàn
僕はまだ爪先立ちをして恋しく思う

我还任记忆盘旋
wǒ hái rèn jìyì pánxuán
まだ思い出が回っている

我还闭着眼流泪
wǒ hái bìzhe yǎn liú lèi
まだ目を閉じて涙を流している

我还装作无所谓
wǒ hái zhuāngzuò wúsuǒwèi
まだ気にしてないように装っている

我好想你 好想你 却欺骗自己
wǒ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ què qīpiàn zìjǐ
君が恋しい 君が恋しい だけど自分を騙している

我好想你 好想你 就当作秘密
wǒ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ jiù dàngzuò mìmì
君が恋しい 君が恋しい 秘密としよう

我好想你 好想你 就深藏在心
wǒ hǎo xiǎng nǐ hǎo xiǎng nǐ jiù shēn cáng zài xīn
君が恋しい 君が恋しい 心の深くに隠しておこう


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=P_pyfLArjQg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.