C-POP

林采欣【可樂 Cola】歌詞 Ke Le コーラ ピンイン付日本語訳

台湾人女性歌手・林采欣 Bae リンツァイシン【可乐 Ke Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。可乐は、韓国ドラマ「對我說謊試試」のエンディング曲になっています。

【曲名】可乐
【ピンイン】kělè
【カタカナ】クールゥ
【曲名の意味】コーラ

【歌手】林采欣 Bae
【ピンイン】lín cǎi xīn
【カタカナ】リンツァイシン、バエ
【作詞】吴斌
【作曲】林采欣
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Cola
【Pinyin】Ke Le
【Singer】Bae (Lin Cai Xin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
韓国ドラマ「对我说谎试试」のエンディング曲!

出典:Youtube
【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強をするのに人気・おすすめの本・教材・参考書をまとめました。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本を紹介しています。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

其实很怕被你看穿我的恋恋不舍
qíshí hěn pà bèi nǐ kànchuān wǒ de liànliànbùshě
あなたに私が別れたくないのを見透かされるのが怖い

在每个分别的时刻
zài měi ge fēnbié de shíkè
毎回の別れの時

深夜里辗转反侧 任思念拉扯
shēnyè lǐ zhǎnzhuǎnfǎncè rèn sīniàn lāche
深い夜に想いが行ったり来たりする

想道一句晚安 你却睡了
xiǎng dào yī jù wǎn‘ān nǐ què shuì le
お休みを言いたかったけれど あなたは寝てしまった

 

其实乖巧懂事并不算是我的品格
qíshí guāiqiǎo dǒngshì bìngbù suànshì wǒ de pǐngé
実際、賢く物分かりが良いのは私の品格ではない

而是对你专属人设
érshì duì nǐ zhuānshǔ rénshè
あなただけのキャラクター設定

我会认真扮演着 好朋友角色
wǒ huì rènzhēn bànyǎnzhe hǎopéngyou jiǎosè
私は真面目に良い友達としての役割を演じることができる

做最贴心那一个 然后知足常乐
zuò zuì tiēxīn nà yīge ránhòu zhīzúchánglè
最も優しくなる 足るを知れば常に楽しい

 

走你走的路听你爱听的歌
zǒu nǐ zǒu de lù tīng nǐ ài tīng de gē
あなたが歩いた道を歩き あなたが好きな歌を聴く

赌上一切做你最佳的聆听者
dǔ shàng yīqiè zuò nǐ zuìjiā de língtīng zhě
あなたの一番のリスナーになることに全てを賭ける

孤单时我陪着 开心时不必记得
gūdān shí wǒ péizhe kāixīn shí búbì jìde
孤独な時は付き添い 楽しい時は覚えておく必要ない

有人在不远处 等着
yǒurén zài bù yuǎnchù děngzhe
遠くない場所で待っている人がいる

 

像打开了很久不再可口的可乐
xiàng dǎkāi le hěn jiǔ bú zài kěkǒu de kělè
開けてから時間が経ち美味しくなくなったコーラのよう

就算没了冰爽气泡还想着为你解渴
jiùsuàn méi le bīng shuǎngqì pào hái xiǎngzhe wèi nǐ jiěkě
たとえ炭酸の気がなくなっても、あなたのために喉の渇きを潤したい

我不奢求什么拥抱亲吻资格
wǒ bù shēqiú shénme yōngbào qīnwěn zīgé
私は抱いたりキスする資格を求めてるのではない

在你身边就够了 让我牺牲都值得
zài nǐ shēnbiān jiù gòu le ràng wǒ xīshēng dōu zhíde
あなたのそばに居られれば良い 犠牲も全て価値がある

 

也梦过为你披上一身纯白色
yě mèng guò wèi nǐ pī shàng yīshēn chúnbái sè
あなたのために全身に真っ白な服を着る夢を見る

我想那会是最幸福的时刻
wǒ xiǎng nà huì shì zuì xìngfú de shíkè
それが最も幸せな時だと思う

过期的不要的 迟早会被遗弃的
guòqī de bú yào de chízǎo huì bèi yíqì de
期限の過ぎるものは必要ない 遅かれ早かれ捨てられる

结局不用太曲折 如果 你快乐
jiéjú bú yòng tài qūzhé rúguǒ nǐ kuàilè
結末は複雑である必要ない もしあなたがハッピーなら




其实很怕被你拆穿我的悠然自得
qíshí hěn pà bèi nǐ chāichuān wǒ de yōuránzìdé
あなたに私の自由さがバレるのが怖い

在卖力表演的时刻
zài màilì biǎoyǎn de shíkè
全力で演技している時

你说早已习惯了 有我陪伴着
nǐ shuō zǎoyǐ xíguàn le yǒu wǒ péibànzhe
あなたはもう慣れていると言った 私が付き添っていることを

就像戒不掉的 冰镇可乐
jiù xiàng jièbudiào de bīngzhèn kělè
やめられない冷たいコーラのよう

 

其实乖巧懂事并不算是一种美德
qíshí guāiqiǎo dǒngshì bìngbù suànshì yī zhǒng měidé
実際、賢く物分かりが良いのは一種の美徳

而是对你爱得深刻 那就继续扮演着
érshì duì nǐ àide shēnkè nà jiù jìxù bànyǎnzhe
あなたへの愛はとても深い それなら演じ続ける

好朋友角色
hǎopéngyou jiǎosè
良い友達としての役割

做最贴心那一个 我会知足常乐
zuò zuì tiēxīn nà yīge wǒ huì zhīzúchánglè
最も優しくなる 私は足るを知れば常に楽しくなる

 

然后爱你爱的人哼你爱唱的歌
ránhòu ài nǐ ài de rén hēng nǐ ài chàng de gē
あなたの愛する人を愛する あなたの大好きな歌を口ずさむ

赌上一切做 你完美的治愈者
dǔ shàng yīqiè zuò nǐ wánměi de zhìyù zhě
あなたのパーフェクト治癒者になることに全てを賭ける

受伤时我陪着 痊愈后不必记得
shòushāng shí wǒ péizhe quányù hòu bú bì jìde
傷ついた時は私が付き添い 完治したら覚えておく必要はない

我还在不远处 等着
wǒ hái zài bù yuǎnchù děngzhe
私は遠くない場所でまだ待っている

 

像打开了很久不再可口的可乐
xiàng dǎkāi le hěn jiǔ bú zài kěkǒu de kělè
開けてから時間が経ち美味しくなくなったコーラのよう

早已没了冰爽气泡该怎么为你解渴
zǎoyǐ méi le bīng shuǎngqì pào gāi zěnme wèi nǐ jiěkě
とっくに炭酸の気がなくなっているのに、どうやってあなたのために喉の渇きを潤すの?

我不奢求什么爱到缠绵悱恻
wǒ bù shēqiú shénme ài dào chánmiánfěicè
私はセンチメンタルな愛を求めてるのではない

在你身边就够了 让我牺牲都值得
zài nǐ shēnbiān jiù gòu le ràng wǒ xīshēng dōu zhíde
あなたのそばに居られれば良い 犠牲も全て価値がある

 

也梦过为你披上一身纯白色
yě mèng guò wèi nǐ pī shàng yīshēn chúnbái sè
あなたのために全身に真っ白な服を着る夢を見る

我想那会是最美的时刻
wǒ xiǎng nà huì shì zuì měi de shíkè
それが最も美しい時だと思う

过期的不要的 迟早会被遗弃的
guòqī de bú yào de chízǎo huì bèi yíqì de
期限の過ぎるものは必要ない 遅かれ早かれ捨てられる

结局不用太曲折 如果 你快乐
jiéjú bú yòng tài qūzhé rúguǒ nǐ kuàilè
結末は複雑である必要ない もしあなたがハッピーなら




像打开了很久不再可口的可乐
xiàng dǎkāi le hěn jiǔ bú zài kěkǒu de kělè
開けてから時間が経ち美味しくなくなったコーラのよう

早已没了冰爽气泡哪会有人愿意喝
zǎoyǐ méi le bīng shuǎngqì pào nǎ huì yǒurén yuànyì hē
とっくに炭酸の気がなくなっているのに、どこに飲みたい人がいるの?

如果只是你的 一个渺渺过客
rúguǒ zhǐshì nǐ de yīge miǎo miǎo guòkè
もしあなたがただの旅人に過ぎないなら

某天当你厌倦了 我会安静消失的
mǒu tiān dāng nǐ yànjuàn le wǒ huì ānjìng xiāoshī de
いつかあなたがうんざりしたら 私は静かに消える

也梦过为你披上那身纯白色
yě mèng guò wèi nǐ pī shàng nà shēn chúnbái sè
あなたのために全身に真っ白な服を着る夢を見る

梦醒后的落差眼眶湿透了
mèng xǐng hòu de luòchā yǎnkuàng shītòu le
夢から覚めた後のギャップに涙を流した

过期的不要的 也该被你遗弃了
guòqī de bú yào de yě gāi bèi nǐ yíqì le
期限の過ぎるものは必要ない あなたに捨てられるべき

又不是非我不可 只愿 你快乐
yòu bú shì fēi wǒ bùkě zhǐ yuàn nǐ kuàilè
私じゃないといけない訳じゃない あなたがハッピーでいることだけを願う


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=A7UU9Z4h56E&list
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.