C-POP

杜德偉【跟著我一輩子】歌詞 Gen Zhe Wo Yi Bei Zi ピンイン付日本語訳

香港人歌手・杜德伟 Alex To【跟着我一辈子 Gen Zhe Wo Yi Bei Zi】Follow Me Your Whole Lifeの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】跟着我一辈子
【ピンイン】gēnzhe bèizi
【カタカナ】ゲンジャウォイーベイズ
【曲名の意味】僕に一生ついてきて

【歌手】杜德伟 Alex To
【ピンイン】wěi
【カタカナ】ドゥーダーウェイ、アレックス・トー
【作詞】潘协庆
【作曲】潘协庆
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Follow Me Your Whole Life
【Pinyin】Gen Zhe Wo Yi Bei Zi
【Singer】Du De Wei (Alex To)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
杜德伟 Alex Toの人気ソング。

出典:Youtube


放慢了速度才恍然顿悟
fàngmàn le sùdù cái huǎngrán dùnwù
スピードを落としてやっと気がついた

最亮的演出是你的投入
zuì liàng de yǎnchū shì nǐ de tóurù
最も明るい演出は君が投じたもの

彷佛我的一举一动
fǎngfú wǒ de yījǔyīdòng
僕の発言や言動を

你都会在乎
nǐ dōu huì zàihū
君は全て気にかけてくれているかのよう

我快乐 你满足
wǒ kuàilè nǐ mǎnzú
僕は喜び 君は満足する

 

原谅我疏忽了你的感触
yuánliàng wǒ shūhu le nǐ de gǎnchù
君のフィーリングを蔑ろにした僕を許して

细心的包容着我的迷糊
xìxīn de bāoróngzhe wǒ de míhu
僕の曖昧さを丁寧に包み込む

无论爱出现在何时
wúlùn ài chūxiàn zài héshí
愛がいつ現れるか

或停在何处 你总是义无反顾
huò tíng zài héchù nǐ zǒngshì yìwúfǎngù
どこに停まっているかに関わらず 君はいつも顧みない

 

坚持做我的影子
jiānchí zuò wǒ de yǐngzi
僕の影になり続け

跟着我一辈子
gēnzhe wǒ yībèizi
一生そばにいてくれる

任时光飞逝永无休止
rèn shíguāng fēishì yǒng wúxiūzhǐ
時に任せて飛び、永遠に終わりがない

像青春在你手中一文不值
xiàng qīngchūn zài nǐ shǒu zhōng yīwénbùzhí
青春が君の手の中で全く価値がないかのよう

说这是你唯一爱我的方式
shuō zhè shì nǐ wéiyī ài wǒ de fāngshì
これが君が唯一僕を愛する方法だと言う

 

坚持做我的影子
jiānchí zuò wǒ de yǐngzi
僕の影になり続け

陪着我一辈子
péizhe wó yībèizi
僕に一生寄り添う

分享我所有的酸甜苦
fēnxiǎng wǒ suǒyǒu se suāntiánkǔ
僕の全ての喜びや悲しみを共有する

用时间换取你微薄的幸福
yòng shíjiān huànqǔ nǐ wēibó de xìngfú
時間をかけて君の薄い幸せを取り替える

一直到真心刻骨
yīzhí dào zhēnxīn kègǔ
真心がずっと刻まれている

无尽的付出
wújìn de fùchū
限りなく尽くす




原谅我疏忽了你的感触
yuánliàng wǒ shūhu le nǐ de gǎnchù
君のフィーリングを蔑ろにした僕を許して

细心的包容着我的迷糊
xìxīn de bāoróngzhe wǒ de míhu
僕の曖昧さを丁寧に包み込む

无论爱出现在何时
wúlùn ài chūxiàn zài héshí
愛がいつ現れるか

或停在何处 你总是义无反顾
huò tíng zài héchù nǐ zǒngshì yìwúfǎngù
どこに停まっているかに関わらず 君はいつも顧みない

 

坚持做我的影子
jiānchí zuò wǒ de yǐngzi
僕の影になり続け

跟着我一辈子
gēnzhe wǒ yībèizi
一生そばにいてくれる

任时光飞逝永无休止
rèn shíguāng fēishì yǒng wúxiūzhǐ
時に任せて飛び、永遠に終わりがない

像青春在你手中一文不值
xiàng qīngchūn zài nǐ shǒu zhōng yīwénbùzhí
青春が君の手の中で全く価値がないかのよう

说这是你唯一爱我的方式
shuō zhè shì nǐ wéiyī ài wǒ de fāngshì
これが君が唯一僕を愛する方法だと言う

 

坚持做我的影子
jiānchí zuò wǒ de yǐngzi
僕の影になり続け

陪着我一辈子
péizhe wó yībèizi
僕に一生寄り添う

分享我所有的酸甜苦
fēnxiǎng wǒ suǒyǒu se suāntiánkǔ
僕の全ての喜びや悲しみを共有する

用时间换取你微薄的幸福
yòng shíjiān huànqǔ nǐ wēibó de xìngfú
時間をかけて君の薄い幸せを取り替える

一直到真心刻骨
yīzhí dào zhēnxīn kègǔ
真心がずっと刻まれている

无尽的付出
wújìn de fùchū
限りなく尽くす




坚持做我的影子
jiānchí zuò wǒ de yǐngzi
僕の影になり続け

跟着我一辈子
gēnzhe wǒ yībèizi
一生そばにいてくれる

任时光飞逝永无休止
rèn shíguāng fēishì yǒng wúxiūzhǐ
時に任せて飛び、永遠に終わりがない

像青春在你手中一文不值
xiàng qīngchūn zài nǐ shǒu zhōng yīwénbùzhí
青春が君の手の中で全く価値がないかのよう

说这是你唯一爱我的方式
shuō zhè shì nǐ wéiyī ài wǒ de fāngshì
これが君が唯一僕を愛する方法だと言う

 

坚持做我的影子
jiānchí zuò wǒ de yǐngzi
僕の影になり続け

陪着我一辈子
péizhe wó yībèizi
僕に一生寄り添う

分享我所有的酸甜苦
fēnxiǎng wǒ suǒyǒu se suāntiánkǔ
僕の全ての喜びや悲しみを共有する

用时间换取你微薄的幸福
yòng shíjiān huànqǔ nǐ wēibó de xìngfú
時間をかけて君の薄い幸せを取り替える

一直到真心刻骨
yīzhí dào zhēnxīn kègǔ
真心がずっと刻まれている

无尽的付出
wújìn de fùchū
限りなく尽くす


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=GtO4E5TRPP4&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.