Shou Xie De Cong Qian 手写的从前 (English Translation: Handwritten Past) is a popular song by Taiwanese famous singer 周杰伦 Jay Chou (Zhou Jie Lun). I introduce Lyrics Pinyin (歌词拼音) of Shou Xie De Cong Qian 手写的从前.
歌名(Chinese Song): 手写的从前
English Pinyin: Shou Xie De Cong Qian
Pinyin with Accent:
English Translation: Handwritten Past
歌手(Chinese Singer): 周杰伦
English Name: Zhou Jie Lun (Jay Chou)
Pinyin with Accent:
【C-POP mania’s comment】
手写的从前 Shou Xie De Cong Qian is a popular song by 周杰伦 Jay Chou.
这风铃跟心动很接近
zhè fēnglíng gēn xīndòng hěn jiējìn
这封信还在怀念旅行
zhè fēng xìn hái zài huáiniàn lǚxíng
路过的爱情都太年轻
lùguò de àiqíng dōu tài niánqīng
你是我想要再回去的风景
nǐ shì wǒ xiǎng yào zài huíqù de fēngjǐng
这别离被瓶装成秘密
zhè biélí bèi píng zhuāng chéng mìmì
这雏菊美的像诗句
zhè chújú měi de xiàng shījù
而我在风中等你的消息
ér wǒ zài fēng zhōng děng nǐ de xiāoxi
等月光落雪地
děng yuèguāng luò xuědì
等枫红染秋季等相遇
děng fēng hóng rǎn qiūjì děng xiāngyù
我重温午后的阳光
wǒ chóngwēn wǔhòu de yángguāng
将吉他斜背在肩上 跟多年前一样
jiāng jítā xié bèi zài jiān shàng, gēn duōnián qián yīyàng
我们轻轻的唱 去任何地方
wǒmen qīngqīng de chàng qù rènhé dìfang
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
情人节卡片 手写的永远
qíngrénjié kǎpiàn shǒu xiě de yǒngyuǎn
还记得广场公园 一起表演
hái jìde guǎngchǎng gōngyuán yīqǐ biǎoyǎn
校园旁糖果店 记忆里在微甜
xiàoyuán páng tángguǒ diàn jìyì lǐ zài wēi tián
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
初恋是整遍 手写的从前
chūliàn shì zhěng biàn shǒuxiě de cóngqián
还记得 那年秋天说了再见
hái jìde nà nián qiūtiān shuō le zàijiàn
当恋情已走远 我将你深埋在心里面
dāng liànqíng yǐ zǒu yuǎn, wǒ jiāng nǐ shēn mái zài xīnlǐ miàn
微风需要竹林 溪流需要蜻蜓
wēifēng xūyào zhúlín xīliú xūyào qīngtíng
乡愁般的离开 需要片片浮萍
xiāngchóu bān de líkāi xūyào piàn piàn fúpíng
记得那年的雨季 回忆里特安静
jìde nà nián de yǔjì huíyì lǐ tè ānjìng
哭过后的决定 是否还能进行
kū guò hòu de juédìng shìfǒu hái néng jìnxíng
我傻傻等待 傻傻等春暖花开
wǒ shǎ shǎ děng dài shǎ shǎ děng chūnnuǎnhuākāi
等终等於等明等白 等爱情回来
děng zhōng děng yú děng míng děng bái děng ài qíng huí lái
青春属於表白 阳光属於窗台
qīngchūn shǔyú biǎobái yángguāng shǔyú chuāngtái
而我想我属於 一个拥有你的未来
ér wǒ xiǎng wǒ shǔyú yīge yōngyǒu nǐ de wèilái
纸上的彩虹 用素描画的钟
zhǐ shàng de cǎihóng yòng sùmiáo huà de zhōng
我还在修改 回忆之中 你的笑容
wǒ hái zài xiūgǎi huíyì zhīzhōng nǐ de xiàoróng
该怎麽去形容 为思念酝酿的痛
gāi zěnme qù xíngróng wèi sīniàn yùnniàng de tòng
夜空霓虹都是我不要的繁荣
yèkōng níhóng dōu shì wǒ bú yào de fánróng
或许去趟沙滩 或许去看看夕阳
huòxǔ qù tàng shātān, huòxǔ qù kànkan xīyáng
或许任何一个 可以想心事的地方
huòxǔ rènhé yīge kěyǐ xiǎng xīnshì de dìfang
情绪在咖啡馆 被调成一篇文章
qíngxù zài kāfēiguǎn bèi tiáo chéng yī piān wénzhāng
彻底爱上你 如诗一般透明的泪光
chèdǐ àishàng nǐ rú shī yībān tòumíng de lèiguāng
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
情人节卡片 手写的永远
qíngrénjié kǎpiàn shǒu xiě de yǒngyuǎn
还记得广场公园 一起表演
hái jìde guǎngchǎng gōngyuán yīqǐ biǎoyǎn
校园旁糖果店 记忆里在微甜
xiàoyuán páng tángguǒ diàn jìyì lǐ zài wēi tián
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
初恋是整遍 手写的从前
chūliàn shì zhěng biàn shǒuxiě de cóngqián
还记得 那年秋天说了再见
hái jìde nà nián qiūtiān shuō le zàijiàn
当恋情已走远 我将你深埋在心里面
dāng liànqíng yǐ zǒu yuǎn, wǒ jiāng nǐ shēn mái zài xīnlǐ miàn
我重温午后的阳光
wǒ chóngwēn wǔhòu de yángguāng
将吉他斜背在肩上 跟多年前一样
jiāng jítā xié bèi zài jiān shàng, gēn duōnián qián yīyàng
我们轻轻的唱 去任何地方
wǒmen qīngqīng de chàng qù rènhé dìfang
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
情人节卡片 手写的永远
qíngrénjié kǎpiàn shǒu xiě de yǒngyuǎn
还记得广场公园 一起表演
hái jìde guǎngchǎng gōngyuán yīqǐ biǎoyǎn
校园旁糖果店 记忆里在微甜
xiàoyuán páng tángguǒ diàn jìyì lǐ zài wēi tián
我看着你的脸 轻刷着和弦
wǒ kànzhe nǐ de liǎn qīng shuāzhe héxián
初恋是整遍 手写的从前
chūliàn shì zhěng biàn shǒuxiě de cóngqián
还记得 那年秋天说了再见
hái jìde nà nián qiūtiān shuō le zàijiàn
当恋情已走远 我将你深埋在心里面
dāng liànqíng yǐ zǒu yuǎn, wǒ jiāng nǐ shēn mái zài xīnlǐ miàn
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=TMB6-YflpA4
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.