中国の人気歌手刘增瞳【多想留在你身边】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】多想留在你身边
 【ピンイン】duō xiǎng liú zài nǐ shēnbiān
 【カタカナ】ドゥオシャンリウザイニーシェンビェン
 【曲名の意味】もっとあなたのそばにいたい
【歌手】刘增瞳
 【ピンイン】liú zēng tóng
 【カタカナ】リウゼントン
 →刘增瞳(Liu Zengtong)のプロフィール
【作詞】孙莞
 【作曲】孙莞
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Just Want To Be With You
 【Pinyin】Duo Xiang Liu Zai Ni Shen Bian
 【Singer】Liu Zeng Tong
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 刘增瞳の代表曲の一つです!好きな相手を想う歌。
出典:Youtube
没有花瓣的季节
 méiyou huābàn de jìjié
 花びらのない季節
剩下落叶的秋天
 shèng xià luòyè de qiūtiān
 落ち葉が残された秋
那张枯黄的脸
 nà zhāng kūhuáng de liǎn
 あの枯れて黄ばんだ表情
印着时光变迁
 yìnzhe shíguāng biànqiān
 時が変わるのを焼き付けている
真的好久不见
 zhēn de hǎojiǔbujiàn
 本当に久しぶり
头发多了些银线
 tóufa duō le xiē yín xiàn
 髪にちょっと白髪が多くなった
多年时间奔波
 duōnián shíjiān bēnbō
 長年時間は奔走して
忽略了太多太多
 hūlüè le tài duō tài duō
 たくさんのことを疎かにした
你对我的思念
 nǐ duì wǒ de sīniàn
 あなたの私に対する恋しい思い
我却没有发觉
 wǒ què méiyou fājué
 私は気付くことができなかった
每次你在电话那边唠叨
 měicì nǐ zài diànhuà nàbiān láodao
 あなたがいつも電話でぶつぶつ言っていると
我却借口挂断
 wǒ què jièkǒu guàduàn
 私は理由をつけて電話を切った
 
 
 
如果能够留在你身边
 rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
 もしあなたのそばにいられるならば
伴你日日夜夜
 bàn nǐ rìrìyèyè
 昼も夜もあなたに付き添う
看看爱我的那个人的容颜
 kànkan ài wǒ de nàge rén de róngyán
 私を愛するあの人の顔を見る
如果能够留在你身边
 rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
 もしあなたのそばにいられるならば
重拾爱的碎片
 chóngshí ài de suìpiàn
 愛のかけらを拾う
填补在岁月的章节
 tiánbǔ zài suìyuè de zhāngjié
 歳月の章節を補填するの
 
 
 
没有花瓣的季节
 méiyou huābàn de jìjié
 花びらのない季節
剩下落叶的秋天
 shèng xià luòyè de qiūtiān
 落ち葉が残された秋
那张枯黄的脸
 nà zhāng kūhuáng de liǎn
 あの枯れて黄ばんだ表情
印着时光变迁
 yìnzhe shíguāng biànqiān
 時が変わるのを焼き付けている
真的好久不见
 zhēn de hǎojiǔbujiàn
 本当に久しぶり
头发多了些银线
 tóufa duō le xiē yín xiàn
 髪にちょっと白髪が多くなった
多年时间奔波
 duōnián shíjiān bēnbō
 長年時間は奔走して
忽略了太多太多
 hūlüè le tài duō tài duō
 たくさんのことを疎かにした
你对我的思念
 nǐ duì wǒ de sīniàn
 あなたの私に対する恋しい思い
我却没有发觉
 wǒ què méiyou fājué
 私は気付くことができなかった
每次你在电话那边唠叨
 měicì nǐ zài diànhuà nàbiān láodao
 あなたがいつも電話でぶつぶつ言っていると
我却借口挂断
 wǒ què jièkǒu guàduàn
 私は理由をつけて電話を切った
 
 
 
如果能够留在你身边
 rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
 もしあなたのそばにいられるならば
伴你日日夜夜
 bàn nǐ rìrìyèyè
 昼も夜もあなたに付き添う
看看爱我的那个人的容颜
 kànkan ài wǒ de nàge rén de róngyán
 私を愛するあの人の顔を見る
如果能够留在你身边
 rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
 もしあなたのそばにいられるならば
重拾爱的碎片
 chóngshí ài de suìpiàn
 愛のかけらを拾う
填补在岁月的章节
 tiánbǔ zài suìyuè de zhāngjié
 歳月の章節を補填するの
 
 
 
如果能够留在你身边
 rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
 もしあなたのそばにいられるならば
伴你日日夜夜
 bàn nǐ rìrìyèyè
 昼も夜もあなたに付き添う
看看爱我的那个人的容颜
 kànkan ài wǒ de nàge rén de róngyán
 私を愛するあの人の顔を見る
如果能够留在你身边
 rúguǒ nénggòu liú zài nǐ shēnbiān
 もしあなたのそばにいられるならば
重拾爱的碎片
 chóngshí ài de suìpiàn
 愛のかけらを拾う
填补在岁月的章节
 tiánbǔ zài suìyuè de zhāngjié
 歳月の章節を補填するの
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=sy4TAPQyd9w
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
 









