莫文蔚 (Karen Mok)

莫文蔚【盛夏的果實】水色 UA 中国語版 歌詞 ピンイン付日本語訳

UAの大ヒットソング「水色(日文版)」の中国語カバー版・莫文蔚 Karen Mok【盛夏的果实 Sheng Xia De Guo Shi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】盛夏的果实
【ピンイン】shèngxià de guǒshí
【カタカナ】シェンシャーダグオシイ
【曲名の意味】真夏の果実

【歌手】莫文蔚 (Karen Mok)
【ピンイン】mò wén wèi
【カタカナ】カレン・モック、モーウェンウェイ
【作詞】李焯雄
【作曲】めいなCO.
【原曲】UA
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】A Fruit In Summer
【Pinyin】Sheng Xia De Guo Shi
【Singer】Karen Mok (Mo Wen Wei)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
UAの大ヒットソング「水色」の中国語カバー版です。

出典:Youtube

也许放弃 才能靠近你
yěxǔ fàngqì cái néng kàojìn nǐ
諦めたら、あなたに近づけるのかもしれない

不再见你 你才会把我记起
bú zàijiàn nǐ nǐ cái huì bǎ wǒ jìqǐ
もうあなたに会わなければ、あなたはやっと私を思い出す

时间累积 这盛夏的果实
shíjiān lěijī zhè shèngxià de guǒshí
時間が蓄積されていく この真夏の果実

回忆里寂寞的香气
huíyì lǐ jìmò de xiāngqì
思い出の中に香る寂しさ

我要试着离开你 不要再想你
wǒ yào shìzhe líkāi nǐ bú yào zài xiǎngnǐ
あなたから離れて もう想わないようにする

虽然这并不是我本意
suīrán zhè bìng bú shì wǒ běnyì
これは私の本意ではないけれど




你曾说过 会永远爱我
nǐ céng shuō guò huì yǒngyuǎn ài wǒ
あなたはかつて私に永遠に愛していると言った

也许承诺不过因为没把握
yěxǔ chéngnuò búguò yīnwèi méi bǎwò
承諾するのはしっかりとしていないからかもしれない

别用沉默 再去掩饰什么
bié yòng chénmò zài qù yǎnshì shénme
沈黙するのはやめて 今更何を着飾るの?

当结果是那么赤裸裸
dāng jiéguǒ shì nàme chìluǒluǒ
結果はあんなにも赤裸々で

以为你会说什么 才会离开我
yǐwéi nǐ huì shuō shénme cái huì líkāi wǒ
あなたが何かを言えば 私を離れられると思っていた

你只是转过头不看我
zhǐshì zhuǎn guòtóu bú kàn
あなたは頭を回転させ私を見ないだけ




不要刻意说 你还爱我
yào shuō hái ài
無理にまだ愛していると言わないで

当看尽潮起潮落
dāng kàn jǐn cháocháoluò
人生の分岐点を見尽くした

只要你记得我
zhǐyào de
あなたが私を覚えていればそれでいい

 

你曾说过 会永远爱我
nǐ céng shuō guò huì yǒngyuǎn ài wǒ
あなたはかつて私に永遠に愛していると言った

也许承诺不过证明没把握
yěxǔ chéngnuò búguò yīnwèi méi bǎwò
承諾するのは証明するものがないからに過ぎない

不用难过 不用掩饰什么
bú yòng nánguò  bú yòng yǎnshì shénme
辛くなる必要はない 何かを着飾る必要はない

当结果是那么赤裸裸
dāng jiéguǒ shì nàme chìluǒluǒ
結果はあんなにも赤裸々で

其实不必说什么 才能离开我
shí bú shuō shénme cái néng kāi
実際、何を言わずとも 私から離れられる

起码那些经过属于我
qǐmǎ nàixiē jīngguò shǔyú wǒ
最小限、あれらは私に属していたもの




也许放弃 才能靠近你
yěxǔ fàngqì cái néng kàojìn nǐ
諦めたら、あなたに近づけるのかもしれない

不再见你 你才会把我记起
bú zàijiàn nǐ nǐ cái huì bǎ wǒ jìqǐ
もうあなたに会わなければ、あなたはやっと私を思い出す

时间累积 这盛夏的果实
shíjiān lěijī zhè shèngxià de guǒshí
時間が蓄積されていく この真夏の果実

回忆里爱情的香气
huíyì lǐ àiqíng de xiāngqì
思い出の中に香る愛情

我以为不露痕迹 思念却满溢
wéi bú lòu hénjì niàn què mǎn
名残が残らないと思ったけど 想いは溢れていく

或许这代表了我的心
huòzhè dàibiǎo le de xīn
もしくは、これは私の心を表しているのかもしれない

 

不要刻意说 你还爱我
yào shuō hái ài
無理にまだ愛していると言わないで

当看尽潮起潮落
dāng kàn jǐn cháocháoluò
人生の分岐点を見尽くした

只要你记得我
zhǐyào de
あなたが私を覚えていればそれでいい

 

如果你会梦见我
rúguǒ nǐ huì mèng jiàn wǒ
もし私の夢を見るなら

请你再抱紧我
qǐng nǐ zài bàojǐn wǒ
どうか私をもう一度ギュッと抱きしめて


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=N2d9vPacdmw&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.