徳永英明の人気曲「輝きながら(日文版)」の中国語カバー版・徐怀钰 Yuki【Don’t Say Goodbye】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】Don’t Say Goodbye
 【ピンイン】Don’t Say Goodbye
 【カタカナ読み方】ドンセイグッバイ
 【曲名の意味】サヨナラを言わないで
【歌手】徐怀钰 Yuki
 【ピンイン】xú huái yù
 【カタカナ】シューフアイユウ、ユキ
 【作詞】李子恆
 【作曲】鈴木キサブロー
 【原曲】徳永英明
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Don’t Say Goodbye
 【Pinyin】Don’t Say Goodbye
 【Singer】Xu Huai Yu
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 徳永英明の大ヒットソングである「輝きながら」の中国語カバー版です。
不要对我说再见
 bú yào duì wǒ shuō zàijiàn
 私にサヨナラと言わないで
请一直微笑看著我的眼
 qǐng yīzhí wēixiàozhe kànzhe wǒ de yǎn
 ずっと笑って私の瞳を見て
梦还继续的时候
 mèng hái jìxù de shíhou
 夢がまだ続いている時
别忘了我曾哭醒的失落
 bié wàng le wǒ céng kū xǐng de shīluò
 私がかつて泣いて目覚めた喪失感を忘れないで
别去管这世界还要下多少的雨
 bié qù guǎn zhè shìjiè háiyào xià duōshao de yǔ
 この世界にあとだれだけの雨が降るのか気にかけるのはやめて
没有我在你身旁 不准心冷去
 méiyou wǒ zài nǐ shēn páng bùzhǔn xīn lěng qù
 あなたのそばに私がいない 心を冷やさないで
真情多远也不必担心不珍惜
 zhēnqíng duō yuǎn yě búbì dānxīn bù zhēnxī
 真心はどれだけ遠くても、心配する必要ないし、大切にする必要もない
就怕被时间 抢走你
 jiù pà bèi shíjiān qiǎngzǒu nǐ
 時間にあなたを奪い去られるのが怖い
Don’t Say Goodbye
一小滴泪水
 yī xiǎodī lèishuǐ
 一粒の涙が
会在心中变成大海
 huì zài xīnzhōng biànchéng dàhǎi
 心の中で大きな海に変わる
不要不相信这份爱
 bú yào bù xiāngxìn zhè fèn ài
 この愛を信じて
孤单越久 幸福越值得期待
 gūdān yuè jiǔ xìngfú yuè zhíde qīdài
 寂しさが長くなるほど 幸せのは期待は高まる
因为有你 我哭过
 yīnwèi yǒu nǐ wǒ kū guò
 あなたのせいで泣いたことがある
像下过雨才出现的彩虹
 xiàng xià guò yǔ cái chūxiàn de cǎihóng
 雨が降った後に現れる虹のように
因为是我 你爱过
 yīnwèi shì wǒ nǐ ài guò
 私はあなたが愛してくれたから
像黑夜里在燃烧的星空
 xiàng hēi yèlǐ zài ránshāo de xīngkōng
 暗い夜の中で燃焼する星空のよう
 
 
 
别去管这世界还要下多少的雨
 bié qù guǎn zhè shìjiè háiyào xià duōshao de yǔ
 この世界にあとだれだけの雨が降るのか気にかけるのはやめて
没有我在你身旁 不准心冷去
 méiyou wǒ zài nǐ shēn páng bùzhǔn xīn lěng qù
 あなたのそばに私がいない 心を冷やさないで
真情多远也不必担心不珍惜
 zhēnqíng duō yuǎn yě búbì dānxīn bù zhēnxī
 真心はどれだけ遠くても、心配する必要ないし、大切にする必要もない
就怕被时间 抢走你
 jiù pà bèi shíjiān qiǎngzǒu nǐ
 時間にあなたを奪い去られるのが怖い
Don’t Say Goodbye
一小滴泪水
 yī xiǎodī lèishuǐ
 一粒の涙が
会在心中变成大海
 huì zài xīnzhōng biànchéng dàhǎi
 心の中で大きな海に変わる
不要不相信这份爱
 bú yào bù xiāngxìn zhè fèn ài
 この愛を信じて
孤单越久 幸福越值得期待
 gūdān yuè jiǔ xìngfú yuè zhíde qīdài
 寂しさが長くなるほど 幸せのは期待は高まる
因为有你 我哭过
 yīnwèi yǒu nǐ wǒ kū guò
 あなたのせいで泣いたことがある
像下过雨才出现的彩虹
 xiàng xià guò yǔ cái chūxiàn de cǎihóng
 雨が降った後に現れる虹のように
因为是我 你爱过
 yīnwèi shì wǒ nǐ ài guò
 私はあなたが愛してくれたから
像黑夜里在燃烧的星空
 xiàng hēi yèlǐ zài ránshāo de xīngkōng
 暗い夜の中で燃焼する星空のよう
 
 
 
不要对我说再见
 bú yào duì wǒ shuō zàijiàn
 私にサヨナラと言わないで
请一直微笑看著我的眼
 qǐng yīzhí wēixiàozhe kànzhe wǒ de yǎn
 ずっと笑って私の瞳を見て
梦还继续的时候
 mèng hái jìxù de shíhou
 夢がまだ続いている時
别忘了我曾哭醒的失落
 bié wàng le wǒ céng kū xǐng de shīluò
 私がかつて泣いて目覚めた喪失感を忘れないで
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=0Ip4OK0EzjU
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









