C-POP

林俊呈【東西】East And West 歌詞 ピンイン付日本語訳

中国期待の若手歌手である林俊呈 Lin Jun Cheng リンジュンチェン【东西 Dong Xi】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】东西
【ピンイン】dōng xī
【カタカナ】ドンシー
【曲名の意味】東、西

【歌手】林俊呈
【ピンイン】lín jùn chéng
【カタカナ】リンジュンチェン
【作詞】何泽鑌、十一
【作曲】何泽鑌
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】East And West
【Pinyin】Dong Xi
【Singer】Lin Jun Cheng
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2018年に話題を呼んだ一曲。リズミカルなラブソング。

出典:Youtube

收到需要赶快回覆的信息
shōudào xūyào gǎnkuài huífù de xìnxī
早く返信してというメールを受け取った

那就考虑看看是不是要回应你
nà jiù kǎolǜ kànkan shì bùshì yào huíyīng nǐ
じゃあ返信するかどうか考えるとしようか

如果说以后都不用对你讲客气
rúguǒ shuō yǐhòu dōu bú yòng duì nǐ jiǎng kèqì
もし今後ずっと君に気を遣わなくていいなら

我就等着对你说一句欢迎光临
wǒ jiù děngzhe duì nǐ shuō yījù huānyíngguānglín
僕は君の“ようこそ“というセリフを待つ

 

在无人的海岛上有美丽风景
zài wúrén dì hǎidǎo shàng yǒu měilì fēngjǐng
無人の島には美しい風景がある

想有梦里的竹蜻蜓带我去远行
xiǎng yǒu mèng lǐ de zhú qīngtíng dài wǒ qù yuǎnxíng
夢の中の竹とんぼが僕を長い旅に連れて行き

去到你心里的那个神秘的巴黎
qù dào nǐ xīnlǐ de nàge shénmì de bālí
君の心の中にある、あの神秘のパリに行きたい

再想和你生一群baby
zài xiǎng hé nǐ shēng yīqún baby
そして君との赤ちゃんが欲しいんだ




我开始美丽的际遇
wǒ kāishǐ měilì de jìyù
美しい偶然の巡り合わせが始まった

你来自东或西
nǐ láizì dōng huò xī
君がどこからやって来たなんて

都没有太大的关系
dōu méiyou tài dà de guānxi
そんなに関係ない

都听你
dōu tīng nǐ
君のいうことを聞く

 

因为始终和你前进
yīnwèi shǐzhōng hé nǐ qiánjìn
だって終始、君と一緒に進んでいくから

回忆并肩旅行
huíyì bìngjiān lǚxíng
横に並べた旅行の思い出

我愿意陪着你去东和西
wǒ yuànyì péizhe nǐ qù dōng hé xī
君と一緒にどこへでも行きたい




收到需要赶快回覆的信息
shōudào xūyào gǎnkuài huífù de xìnxī
早く返信してというメールを受け取った

那就考虑看看是不是要回应你
nà jiù kǎolǜ kànkan shì bùshì yào huíyīng nǐ
じゃあ返信するかどうか考えるとしようか

如果说以后都不用对你讲客气
rúguǒ shuō yǐhòu dōu bú yòng duì nǐ jiǎng kèqì
もし今後ずっと君に気を遣わなくていいなら

我就等着对你说一句欢迎光临
wǒ jiù děngzhe duì nǐ shuō yījù huānyíngguānglín
僕は君の“ようこそ“というセリフを待つ

 

在无人的海岛上有美丽风景
zài wúrén dì hǎidǎo shàng yǒu měilì fēngjǐng
無人の島には美しい風景がある

想有梦里的竹蜻蜓带我去远行
xiǎng yǒu mèng lǐ de zhú qīngtíng dài wǒ qù yuǎnxíng
夢の中の竹とんぼが僕を長い旅に連れて行き

去到你心里的那个神秘的巴黎
qù dào nǐ xīnlǐ de nàge shénmì de bālí
君の心の中にある、あの神秘のパリに行きたい

再想和你生一群baby
zài xiǎng hé nǐ shēng yīqún baby
そして君との赤ちゃんが欲しいんだ




我开始美丽的际遇
wǒ kāishǐ měilì de jìyù
美しい偶然の巡り合わせが始まった

你来自东或西
nǐ láizì dōng huò xī
君がどこからやって来たなんて

都没有太大的关系
dōu méiyou tài dà de guānxi
そんなに関係ない

都听你
dōu tīng nǐ
君のいうことを聞く

 

因为始终和你前进
yīnwèi shǐzhōng hé nǐ qiánjìn
だって終始、君と一緒に進んでいくから

回忆并肩旅行
huíyì bìngjiān lǚxíng
横に並べた旅行の思い出

我愿意陪着你去东和西
wǒ yuànyì péizhe nǐ qù dōng hé xī
君と一緒にどこへでも行きたい




我开始美丽的际遇
wǒ kāishǐ měilì de jìyù
美しい偶然の巡り合わせが始まった

你来自东或西
nǐ láizì dōng huò xī
君がどこからやって来たなんて

都没有太大的关系
dōu méiyou tài dà de guānxi
そんなに関係ない

都听你
dōu tīng nǐ
君のいうことを聞く

 

因为始终和你前进
yīnwèi shǐzhōng hé nǐ qiánjìn
だって終始、君と一緒に進んでいくから

回忆并肩旅行
huíyì bìngjiān lǚxíng
横に並べた旅行の思い出

我愿意陪着你去东和西
wǒ yuànyì péizhe nǐ qù dōng hé xī
君と一緒にどこへでも行きたい

我愿意陪着你去东和西
wǒ yuànyì péizhe nǐ qù dōng hé xī
君と一緒にどこへでも行きたい


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=COYF6ZyKOFM&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.