C-POP

張學友【心碎了無痕】歌詞 Xin Sui Le Wu Hen ピンイン付日本語訳

张学友 Jacky Cheung ジャッキーチュン【心碎了无痕 Xin Sui Le Wu Hen】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】心碎了无痕
【ピンイン】xīnsuì le wúhén
【カタカナ】シンスイラウーヘン
【曲名の意味】心が跡形もなく砕けた

【歌手】张学友 (Jacky Cheung)
【ピンイン】zhāng xué yǒu
【カタカナ】ジャンシュエヨウ、ジャッキーチュン
【作詞】MICHEAL
【作曲】呉旭文
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Deeply Broken Heart
【Pinyin】Xin Sui Le Wu Hen
【Singer】Zhang Xue You (Jacky Cheung)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
张学友 Jacky Cheungのヒットソング!切ない一曲です。

出典:Youtube

闭上你的眼我的爱人
bìshang nǐ de yǎn wǒ de àirén
瞳を閉じて 僕の愛する人

吻住你吻住疑问
wěn zhù nǐ wěn zhù yíwèn
君へのキスは疑問にキスするかのよう

你的心已变像落叶飞远
nǐ de xīn yǐ biàn xiàng luòyè fēi yuǎn
君の心はもう変わってしまった 遠くに飛んでいく落ち葉のように

我宁愿瞎了眼看不见
wǒ nìngyuàn xiā le yǎn kànbujiàn
僕は見えないフリをしたい

 

求你千千万万不要走
qiú nǐ qiān qiān wàn wàn bú yào zǒu
どうか行かないでくれるかな?

空的心 假的意 欺骗我都无妨
kōng de xīn jiǎ de yì qīpiàn wǒ dōu wúfáng
空っぽの心、嘘の気持ち、僕を騙しても構わない

我会小小心心的等待
wǒ huì xiǎo xiǎo xīn xīn de děngdài
僕は慎重に待てる

从施舍从怜悯变成真爱
cóng shīshě cóng liánmǐn biànchéng zhēn‘ài
施し、憐れみが本当の愛に変わる

 

相爱难恨亦难
xiāng‘ài nán hèn yì nán
相愛は難しい、恨むのも難しい

我的心碎了无痕
wǒ de xīnsuì le wúhén
僕の心は跡形もなく砕けた

吻着你心就不会疼
wěnzhe nǐ xīn jiù bú huì téng
君にキスすると、心は疼かなくなる

永不怨永不变
yǒngbù yuàn yǒngbù biàn
永遠に恨まない 永遠に変わらない

永不永远也不问
yǒngbù yǒngyuǎn yě bú wèn
永遠に聞きもしない

伤更深情更真
shāng gèng shēn qíng gèng zhēn
傷はもっと深くなり、情はもっと本物になる




闭上你的眼我的爱人
bìshang nǐ de yǎn wǒ de àirén
瞳を閉じて 僕の愛する人

吻住你吻住疑问
wěn zhù nǐ wěn zhù yíwèn
君へのキスは疑問にキスするかのよう

你的心已变像落叶飞远
nǐ de xīn yǐ biàn xiàng luòyè fēi yuǎn
君の心はもう変わってしまった 遠くに飛んでいく落ち葉のように

我宁愿瞎了眼看不见
wǒ nìngyuàn xiā le yǎn kànbujiàn
僕は見えないフリをしたい

 

求你千千万万不要走
qiú nǐ qiān qiān wàn wàn bú yào zǒu
どうか行かないでくれるかな?

空的心 假的意 欺骗我都无妨
kōng de xīn jiǎ de yì qīpiàn wǒ dōu wúfáng
空っぽの心、嘘の気持ち、僕を騙しても構わない

我会小小心心的等待
wǒ huì xiǎo xiǎo xīn xīn de děngdài
僕は慎重に待てる

从施舍从怜悯变成真爱
cóng shīshě cóng liánmǐn biànchéng zhēn‘ài
施し、憐れみが本当の愛に変わる

 

相爱难恨亦难
xiāng‘ài nán hèn yì nán
相愛は難しい、恨むのも難しい

我的心碎了无痕
wǒ de xīnsuì le wúhén
僕の心は跡形もなく砕けた

吻着你心就不会疼
wěnzhe nǐ xīn jiù bú huì téng
君にキスすると、心は疼かなくなる

永不怨永不变
yǒngbù yuàn yǒngbù biàn
永遠に恨まない 永遠に変わらない

永不永远也不问
yǒngbù yǒngyuǎn yě bú wèn
永遠に聞きもしない

伤更深情更真
shāng gèng shēn qíng gèng zhēn
傷はもっと深くなり、情はもっと本物になる




相爱难恨亦难
xiāng‘ài nán hèn yì nán
相愛は難しい、恨むのも難しい

我的心碎了无痕
wǒ de xīnsuì le wúhén
僕の心は跡形もなく砕けた

吻着你心就不会疼
wěnzhe nǐ xīn jiù bú huì téng
君にキスすると、心は疼かなくなる

永不怨永不变
yǒngbù yuàn yǒngbù biàn
永遠に恨まない 永遠に変わらない

永不永远也不问
yǒngbù yǒngyuǎn yě bú wèn
永遠に聞きもしない

伤更深情更真
shāng gèng shēn qíng gèng zhēn
傷はもっと深くなり、情はもっと本物になる


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=VGZ-dzy96K0&ab_channel=JackyCheungVEVO
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.