期待の若手中国人歌手である井胧 Jing Longの【丢了你 Diu Le Ni】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】丢了你
【ピンイン】diū le nǐ
【カタカナ】ディオラニー
【曲名の意味】君を失った
【歌手】井胧
【ピンイン】
【カタカナ】ジンロン
【作詞】崔辰
【作曲】闫骁男
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Lost You
【Pinyin】Diu Le Ni
【Singer】Jing Long
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
切なくなる一曲。なんとも言えない絶妙なリズムがたまりません。
空气中只剩呼吸
kōngqì zhōng zhǐ shèng hūxī
空気には呼吸しか残っていない
眼泪已落地成泥
yǎnlèi yǐ luòdì chéng ní
涙はもう落ちて泥となった
我的视线里
wǒ de shìxiàn lǐ
僕の視線の中に
没有了你的轨迹
méiyou le nǐ de guǐjì
君の跡がなくなった
要试着忘了过去
yào shìzhe wàng le guòqù
過去を忘れようと試みる
只是记忆太过锋利
zhǐshì jìyì tàiguò fēnglì
ただ記憶が尖りすぎているだけ
爱过的痕迹
ài guò de hénjì
愛した跡を
终究还是抹不去
zhōngjiū háishi mǒbuqù
結局消すことができない
冷风中吹来回音
lěngfēng zhōng chuī lái huíyīn
冷たい風の中エコーがする
让人听了如此沈溺
ràng rén tīng le rúcǐ chén nì
このように沈んだ様子を聞かせた
喊你的姓名
hǎn nǐ de xìngmíng
君の名前を叫び
该如何歇斯底里
gāi rúhé xiēsīdǐlǐ
どのようにヒステリックになるべきだろう?
怪自己举棋不定
guài zìjǐ jǔqíbùdìng
自分が決断できないせいだ
鼓起勇气却又放弃
gǔqǐ yǒngqì què yòu fàngqì
勇気を奮い立たせても、また諦めてしまう
慌乱了思绪
huāngluàn le sīxù
気持ちを取り乱し
闭上眼一再逃避
bìshàngyǎn yīzài táobì
目を閉じて再び逃避する
我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yīge hēiyè xiǎng nǐ
僕は毎晩君のことを想う
嘲笑自己傻得可以
cháoxiào zìjǐ shǎde kěyǐ
自分が馬鹿だと嘲笑ってもいい
没懂得珍惜
méi dǒngde zhēnxī
大切にすることを分からなかった
那么轻易丢了你
nàme qīngyì diū le nǐ
こんなにも簡単に君を失ってしまった
我会在下一个路口等你
wǒ huì zài xià yīge lùkǒu děng nǐ
僕は次の交差点で君を待つことができる
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīnxùn yě méiguānxi
音信不通でも構わない
再次遇见你
zàicì yùjiàn nǐ
また君に会ったら
再次用力把你抱紧
zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn
また君をギュッと抱きしめる
冷风中吹来回音
lěngfēng zhōng chuī lái huíyīn
冷たい風の中エコーがする
让人听了如此沈溺
ràng rén tīng le rúcǐ chén nì
このように沈んだ様子を聞かせた
喊你的姓名
hǎn nǐ de xìngmíng
君の名前を叫び
该如何歇斯底里
gāi rúhé xiēsīdǐlǐ
どのようにヒステリックになるべきだろう?
怪自己举棋不定
guài zìjǐ jǔqíbùdìng
自分が決断できないせいだ
鼓起勇气却又放弃
gǔqǐ yǒngqì què yòu fàngqì
勇気を奮い立たせても、また諦めてしまう
慌乱了思绪
huāngluàn le sīxù
気持ちを取り乱し
闭上眼一再逃避
bìshàngyǎn yīzài táobì
目を閉じて再び逃避する
我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yīge hēiyè xiǎng nǐ
僕は毎晩君のことを想う
嘲笑自己傻得可以
cháoxiào zìjǐ shǎde kěyǐ
自分が馬鹿だと嘲笑ってもいい
没懂得珍惜
méi dǒngde zhēnxī
大切にすることを分からなかった
那么轻易丢了你
nàme qīngyì diū le nǐ
こんなにも簡単に君を失ってしまった
我会在下一个路口等你
wǒ huì zài xià yīge lùkǒu děng nǐ
僕は次の交差点で君を待つことができる
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīnxùn yě méiguānxi
音信不通でも構わない
再次遇见你
zàicì yùjiàn nǐ
また君に会ったら
再次用力把你抱紧
zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn
また君をギュッと抱きしめる
我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yīge hēiyè xiǎng nǐ
僕は毎晩君のことを想う
嘲笑自己傻得可以
cháoxiào zìjǐ shǎde kěyǐ
自分が馬鹿だと嘲笑ってもいい
没懂得珍惜
méi dǒngde zhēnxī
大切にすることを分からなかった
那么轻易丢了你
nàme qīngyì diū le nǐ
こんなにも簡単に君を失ってしまった
我会在下一个路口等你
wǒ huì zài xià yīge lùkǒu děng nǐ
僕は次の交差点で君を待つことができる
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīnxùn yě méiguānxi
音信不通でも構わない
再次遇见你
zàicì yùjiàn nǐ
また君に会ったら
再次用力把你抱紧
zàicì yònglì bǎ nǐ bào jǐn
また君をギュッと抱きしめる
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=v7y2Xdg_MZ8&ab_channel=WCYMusicStudio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.