C-POP

任然 Ren Ran【壞人】歌詞 Huai Ren ピンイン付日本語訳

中国人歌手・任然 Ren Ran レンラン【坏人 Huai Ren】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。2021年の7月にリリースされて一曲です。

【曲名】坏人
【ピンイン】huàirén
【カタカナ】ファイレン
【曲名の意味】悪い人

【歌手】任然
【ピンイン】rén rán (rèn rán)
【カタカナ】レンラン
任然(レン・ラン)のプロフィール

【作詞】星弟(韦星弟)
【作曲】星弟(韦星弟)
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Bad People
【Pinyin】Huai Ren
【Singer】Ren Ran
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言
2021年7月にリリースされた一曲!

出典:Youtube

我确实不是非常高尚
wǒ quèshí bú shì fēicháng gāoshàng
私は確かにとても気高い訳じゃない

心智也不太成熟健康
xīnzhì yě bú tài chéngshóu jiànkāng
知性もそこまで健全に熟していない

没挨过什么大风大浪
méi āi guò shénme dàfēngdàlàng
大波や大風に苦しんだことはない

所以才会极端 才会喜怒无常
suǒyǐ cái huì jíduān cái huì xǐnùwúcháng
だから極端になるし だから気分が変わりやすい

 

我是有好多借口偷懒
wǒ shì yǒu hǎo duō jièkǒu tōulǎn
私にはたくさんの怠ける言い訳がある

不上进还说心有梦想
bú shàngjìn hái shuō xīn yǒu mèngxiǎng
前に進まないのに夢があると言う

你想要离开我不勉强
nǐ xiǎng yào líkāi wǒ bù miǎnqiǎng
あなたが離れたければ私は引き止めない

谁让我那么烂 那么犟
shéi ràng wǒ nàme làn nàme jiàng
誰だ私をこんなにもひどく頑固にさせたの?

 

坏人我来当
huàirén wǒ lái dāng
悪い人には私がなる

狠话我来讲
hěn huà wǒ lái jiǎng
酷い話は私が話す

放心去大胆 宣传
fàngxīn qù dàdǎn xuānchuán
安心して大胆に宣伝する

说你多勇敢
shuō nǐ duō yǒnggǎn
あなたがどれだけ勇敢かを

离开我这种混蛋庆幸不算太晚
líkāi wǒ zhèzhǒng húndàn qìngxìng bú suàn tài wǎn
私みたいな悪いやつから離れても、喜びはまだ掴める

所谓的牺牲难道就是这样
suǒwèi de xīshēng nándào jiìshì zhèyàng
いわゆる犠牲って、まさかこういうことなの?

 

坏人我来当
huàirén wǒ lái dāng
悪い人には私がなる

坏事我来担
huàishì wǒ lái dān
悪いことは私が背負う

说我有多坏 多烂
shuō wǒ yǒu duō huài duō làn
私のことをどれだけ悪く酷く言うとも

让你多为难
ràng nǐ duō wéinán
あなたにもっと辛い思いをさせる

如果等我先背叛 你早就这么想
rúguǒ děng wǒ xiān bèipàn nǐ zǎojiù zhème xiǎng
もし私が先に裏切るのを待っているなら あなたはとっくにこんな風に思っている

就别怪我语气里透着倔强
jiù bié guài wǒ yǔqì lǐ tòuzhe juéjiàng
私の語気の中に頑なさが透け出てるのを責めないで




我确实不是非常坚强
wǒ quèshí bú shì fēicháng jiānqiáng
私は確かにとても強くない

也经不起太大的动荡
yě jīngbuqǐ tài dà de dòngdàng
大きすぎる不安定さに耐えられない

明明是大人却没大量
míngmíng shì dàrén què méi dàliàng
明らかに大人なのに力量がない

谁让我那么烂 那么犟
shéi ràng wǒ nàme làn nàme jiàng
誰だ私をこんなにもひどく頑固にさせたの?

 

坏人我来当
huàirén wǒ lái dāng
悪い人には私がなる

狠话我来讲
hěn huà wǒ lái jiǎng
酷い話は私が話す

放心去大胆 宣传
fàngxīn qù dàdǎn xuānchuán
安心して大胆に宣伝する

说你多勇敢
shuō nǐ duō yǒnggǎn
あなたがどれだけ勇敢かを

离开我这种混蛋庆幸不算太晚
líkāi wǒ zhèzhǒng húndàn qìngxìng bú suàn tài wǎn
私みたいな悪いやつから離れても、喜びはまだ掴める

所谓的牺牲难道就是这样
suǒwèi de xīshēng nándào jiìshì zhèyàng
いわゆる犠牲って、まさかこういうことなの?

 

坏人我来当
huàirén wǒ lái dāng
悪い人には私がなる

坏事我来扛
huàishì wǒ lái káng
悪いことは私が背負う

说我有多坏 多烂
shuō wǒ yǒu duō huài duō làn
私のことをどれだけ悪く酷く言うとも

让你多为难
ràng nǐ duō wéinán
あなたにもっと辛い思いをさせる

如果等我先背叛 你早就这么想
rúguǒ děng wǒ xiān bèipàn nǐ zǎojiù zhème xiǎng
もし私が先に裏切るのを待っているなら あなたはとっくにこんな風に思っている

就别怪我语气里透着倔强
jiù bié guài wǒ yǔqì lǐ tòuzhe juéjiàng
私の語気の中に頑なさが透け出てるのを責めないで

 

坏人我来当
huàirén wǒ lái dāng
悪い人には私がなる

坏事我来扛
huàishì wǒ lái káng
悪いことは私が背負う

说我有多坏 多烂
shuō wǒ yǒu duō huài duō làn
私のことをどれだけ悪く酷く言うとも

让你多为难
ràng nǐ duō wéinán
あなたにもっと辛い思いをさせる

如果等我先背叛 你早就这么想
rúguǒ děng wǒ xiān bèipàn nǐ zǎojiù zhème xiǎng
もし私が先に裏切るのを待っているなら あなたはとっくにこんな風に思っている

就别怪我语气里透着倔强
jiù bié guài wǒ yǔqì lǐ tòuzhe juéjiàng
私の語気の中に頑なさが透け出てるのを責めないで


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=qJwnAbKcnhc&ab_channel=EHPMusicChannel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.