周杰伦 (Jay Chou)

周杰倫 Jay Chou【稻香】稲の香り 歌詞 ピンイン付日本語訳

台湾の超人気歌手周杰伦 Jay Chou【稻香 Dao Xiang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】稻香
【ピンイン】dào xiāng
【カタカナ】ダオシャン
【曲名の意味】稲の香り

【歌手】周杰伦
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ

【作詞】周杰伦
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Rice Field
【Pinyin】Dao Xiang
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ファンの間で根強い人気がある曲!

出典:Youtube

对这个世界如果你有太多的抱怨
duì zhège shìjiè rúguǒ nǐ yǒu tài duō de bàoyuàn
もしこの世界にたくさん不満があると

跌倒了就不敢继续往前走
diēdǎo le jiù bù gǎn jìxù wǎng qián zǒu
転んだら、怖くなって前に向かって歩けなくなる

为什么人要这么的脆弱 堕落
wèishénme rén yào zhème de cuìruò duòluò
なんで人間はこんなにも弱くて堕落するのだろう?

请你打开电视看看
qǐng nǐ dǎkāi diànshì kàn kàn
テレビをつけて見てごらん

多少人为生命在努力勇敢的走下去
duōshao rén wèi shēngmìng zài nǔlì yǒnggǎn de zǒu xiàqù
どれだけの人が命のために努力して勇敢に歩き続けているのかな?

我们是不是该知足
wǒmen shìbushì gāi zhīzú
僕らは満足するべきじゃない?

珍惜一切 就算没有拥有
zhēnxī yīqiè jiùsuàn méiyou yōngyǒu
全てを大切にしよう 持ってるものがなくても仕方ない




还记得你说家是唯一的城堡
hái jìde nǐ shuō jiā shì wéiyī de chéngbǎo
君は家が唯一のお城だと言ったことをまだ覚えている

随着稻香河流继续奔跑
suízhe dào xiāng héliú jìxù bēnpǎo
稲の香りや川の流れに沿って走り続けた

微微笑 小时候的梦我知道
wēiwēi xiào xiǎo shíhou de mèng wǒ zhīdào
微笑んで 小さい頃の夢を僕は知っている

不要哭让萤火虫带着你逃跑
bú yào kū ràng yínghuǒchóng dàizhe nǐ táopǎo
泣かないで 蛍が君を追いかけてきても

乡间的歌谣永远的依靠
xiāngjiān de gēyáo yǒngyuǎn de yīkào
田舎の歌謡は永遠のよりどころ

回家吧 回到最初的美好
huíjiā ba huídào zuìchū de měihǎo
家に帰ろう 最初の美しさに戻ろう




不要这么容易就想放弃 就像我说的
bú yào zhème róngyi jiù xiǎng fàngqì jiù xiàng wǒ shuō de
そんなに簡単に諦めたいと思ったらだめだよ 僕が言ったように

追不到的梦想 换个梦不就得了
zhuībudào de mèngxiǎng huàn ge mèng bù jiù déle
夢が叶わなかったら、別の夢を追いかければいい

为自己的人生鲜艳上色
wèi zìjǐ de rénshēng xiānyàn shàngsè
自分の人生に鮮やな色をつけるために

先把爱涂上喜欢的颜色
xiān bǎ ài tú shàng xǐhuān de yánsè
まずは愛を好きな色で塗ってみよう

笑一个吧 功成名就不是目的
xiào yīge ba gōngchéngmíngjiù bùshi mùdì
笑って 成功して有名になるのが目的じゃない

让自己快乐快乐这才叫做意义
ràng zìjǐ kuàilè kuàilè zhè cái jiàozuò yìyì
自分が喜びを喜びにすることを意義と呼ぶ

童年的纸飞机 现在终于飞回我手里
tóngnián de zhǐ fēijī xiànzài zhōngyú fēi huí wǒ shǒulǐ
子供の時の紙飛行機 今になってやっと僕の手に戻ってきた




所谓的那快乐 赤脚在田里追蜻蜓追到累了
suǒwèi de nà kuàilè chìjiǎo zài tián lǐ zhuī qīngtíng zhuī dào lèi le
いわゆるあの楽しさ 田んぼの中で裸足で疲れるまでトンボを追いかけた

偷摘水果被蜜蜂给叮到怕了 谁在偷笑呢
tōu zhāi shuǐguǒ bèi mìfēng gěi dīng dào pà le shéi zài tōu xiào ne
果物を盗もうとしたけど蜂に刺されるのが怖くなった 誰がこっそり笑っているの?

我靠着稻草人吹着风唱着歌睡着了
wǒ kàozhe dàocǎorén chuīzhe fēng chàngzhe gē shuìzháo le
僕はカカシに寄りかかって 風に吹かれ歌を歌い眠った

哦 哦 午后吉它在虫鸣中更清脆
o o wǔhòu jítā zài chóng míng zhōng gèng qīngcuì
午後にギターの音が虫が鳴く中 はっかりと聞こえる

哦 哦 阳光洒在路上就不怕心碎
o o yángguāng sǎ zài lùshang jiù bú pà xīnsuì
陽の光が道に注ぐから 胸が張り裂けそうでも怖くない

珍惜一切 就算没有拥有
zhēnxī yīqiè jiùsuàn méiyou yōngyǒu
全てを大切にしよう 持ってるものがなくても仕方ない




还记得你说家是唯一的城堡
hái jìde nǐ shuō jiā shì wéiyī de chéngbǎo
君は家が唯一のお城だと言ったことをまだ覚えている

随着稻香河流继续奔跑
suízhe dào xiāng héliú jìxù bēnpǎo
稲の香りや川の流れに沿って走り続けた

微微笑 小时候的梦我知道
wēiwēi xiào xiǎo shíhou de mèng wǒ zhīdào
微笑んで 小さい頃の夢を僕は知っている

不要哭让萤火虫带着你逃跑
bú yào kū ràng yínghuǒchóng dàizhe nǐ táopǎo
泣かないで 蛍が君を追いかけてきても

乡间的歌谣永远的依靠
xiāngjiān de gēyáo yǒngyuǎn de yīkào
田舎の歌謡は永遠のよりどころ

回家吧 回到最初的美好
huíjiā ba huídào zuìchū de měihǎo
家に帰ろう 最初の美しさに戻ろう




还记得你说家是唯一的城堡
hái jìde nǐ shuō jiā shì wéiyī de chéngbǎo
君は家が唯一のお城だと言ったことをまだ覚えている

随着稻香河流继续奔跑
suízhe dào xiāng héliú jìxù bēnpǎo
稲の香りや川の流れに沿って走り続けた

微微笑 小时候的梦我知道
wēiwēi xiào xiǎo shíhou de mèng wǒ zhīdào
微笑んで 小さい頃の夢を僕は知っている

不要哭让萤火虫带着你逃跑
bú yào kū ràng yínghuǒchóng dàizhe nǐ táopǎo
泣かないで 蛍が君を追いかけてきても

乡间的歌谣永远的依靠
xiāngjiān de gēyáo yǒngyuǎn de yīkào
田舎の歌謡は永遠のよりどころ

回家吧 回到最初的美好
huíjiā ba huídào zuìchū de měihǎo
家に帰ろう 最初の美しさに戻ろう


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=sHD_z90ZKV0
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.