C-POP

周杰倫 Jay Chou【菊花台】歌詞 Ju Hua Tai ピンイン付日本語訳

周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウの人気曲【菊花台 Ju Hua Tai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】菊花台
【ピンイン】huā tái
【カタカナ】ジューフアタイ
【曲名の意味】菊の花のテラス

【歌手】周杰伦 Jay Chou
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】方文山
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Chrysanthemum Terrace
【Pinyin】Ju Hua Tai
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強をするのに人気・おすすめの本・教材・参考書をまとめました。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本を紹介しています。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言】
多くのファンに愛され続ける周杰伦 Jay Chouの超ヒット曲です!

出典:Youtube

你的泪光 柔弱中带伤
nǐ de lèiguāng róruò zhōng dài shāng
君の涙は繊細で傷を伴っている

惨白的月弯弯勾住过往
cǎnbái de yuè wānwān gōu zhù guòwǎng
薄暗い月は 行き交う気持ちを起こさせる

夜太漫长 凝结成了霜
yè tài màncháng níngjié chéng le shuāng
夜は長すぎる 凝結して霜になった

是谁在阁楼上冰冷的绝望
shì shéi zài gēlóu shàng bīnglěng de juéwàng
屋根裏部屋で冷たく絶望しているのは誰?

 

雨轻轻弹 朱红色的窗
yǔ qīngqīng tán zhūhóngsè de chuāng
雨が軽やかに弾む スカーレット色した窓

我一生在纸上被风吹乱
wǒ yīshēng zài zhǐ shàng bèi fēng chuī luàn
僕の一生は紙の上で風に吹かれる

梦在远方 化成一缕香
mèng zài yuǎnfāng huà chéng yī lǜ xiāng
夢は遠く 香りとなる

随风飘散你的模样
suífēng piāosàn nǐ de móyàng
風と共に飛び去っていく君の様子

 

菊花残满地伤 你的笑容已泛黄
júhuā cán mǎn dì shāng nǐ de xiàoróng yǐ fàn huáng
菊の花が一面に残した傷 君の笑顔は黄色く広がっている

花落人断肠 我心事静静躺
huā luò rén duàncháng wǒ xīmshì jìng jìng tǎng
花が落ち人は傷つく 僕の悩みは静かに横たわっている

北风乱夜未央 你的影子剪不断
běifēng luàn yèwèiyāng nǐ de yǐngzi jiǎn bú duàn
北風が吹き夜は終わらない 君の影を断ち切れない

徒留我孤单 在湖面成双
tú liú wǒ gūdān zài hú miàn chéngshuāng
僕の寂しさを湖面に残す




花已向晚 飘落了灿烂
huā yǐ xiàngwǎn piāoluò le cànlàn
花はもう終わりに向かう 素晴らしさを落とす

凋谢的世道上命运不堪
diāoxiè de shìdào shàng mìngyùn bùkān
枯れゆく時世 運命はあながえない

愁莫渡江 秋心拆两半
chóu mò dù jiāng qiū xīn chāi liǎngbàn
憂いは河を渡らない 秋の心は二つに裂かれた

怕你上不了岸一辈子摇晃
pà nǐ shàng bu liǎo àn yībèizi yáohuang
君が岸に上がれずに一生揺れるのが心配

 

谁的江山 马蹄声狂乱
shéi de jiāngshān mǎtíshēng kuángluàn
誰の山河 馬蹄の音が鳴る

我一身的戎装呼啸沧桑
wǒ yīshēn de róngzhuāng hūxiào cāngsāng
僕が全身に纏う軍服の音が響く

天微微亮 你轻声的叹
tiān wēiwēi liàng nǐ qīngshēng de tàn
空が明るくなってくる 君はそっとため息をつく

一夜惆怅如此委婉
yī yè chóuchàng rúcǐ wěiwǎn
夜は落ち込み、このように婉曲している

 

菊花残满地伤 你的笑容已泛黄
júhuā cán mǎn dì shāng nǐ de xiàoróng yǐ fàn huáng
菊の花が一面に残した傷 君の笑顔は黄色く広がっている

花落人断肠 我心事静静躺
huā luò rén duàncháng wǒ xīmshì jìng jìng tǎng
花が落ち人は傷つく 僕の悩みは静かに横たわっている

北风乱夜未央 你的影子剪不断
běifēng luàn yèwèiyāng nǐ de yǐngzi jiǎn bú duàn
北風が吹き夜は終わらない 君の影を断ち切れない

徒留我孤单 在湖面成双
tú liú wǒ gūdān zài hú miàn chéngshuāng
僕の寂しさを湖面に残す




菊花残满地伤 你的笑容已泛黄
júhuā cán mǎn dì shāng nǐ de xiàoróng yǐ fàn huáng
菊の花が一面に残した傷 君の笑顔は黄色く広がっている

花落人断肠 我心事静静躺
huā luò rén duàncháng wǒ xīmshì jìng jìng tǎng
花が落ち人は傷つく 僕の悩みは静かに横たわっている

北风乱夜未央 你的影子剪不断
běifēng luàn yèwèiyāng nǐ de yǐngzi jiǎn bú duàn
北風が吹き夜は終わらない 君の影を断ち切れない

徒留我孤单 在湖面成双
tú liú wǒ gūdān zài hú miàn chéngshuāng
僕の寂しさを湖面に残す


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=PdjbRvvJAzg&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.