C-POP

胡66【像我們】歌詞 Xiang Wo Men ピンイン付日本語訳

中国人歌手である胡66 Hu 66 フーリオリオ【像我们 Xiang Wo Men】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】像我们
【ピンイン】xiàng men
【カタカナ】シャンウォメン
【曲名の意味】私たちのよう

【歌手】胡66
【ピンイン】hú liù liù
【カタカナ】フーリオリオ
【作詞】白晗、邓雨鸿
【作曲】邓雨鸿
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Like Us
【Pinyin】Xiang Wo Men
【Singer】Hu 66
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで人気の一曲です。

出典:Youtube

像一部小说的章节
xiàng yī bù xiǎoshuō de zhāngnié
ある小説のチャプターのように

爱已翻到最后一页
ài yǐ fān dào zuìhòu yī yè
愛はすでに最後のページまで来てしまった

你和我被时间轻描淡写
nǐ hé wǒ bèi shíjiān qīngmiáodànxiě
あなたと私は時間に軽く描かれ

不经意就忘却
bù jīngyì jiù wàngquè
気にしてないと忘れてしまう

 

像太阳出现在黑夜
xiàng tàiyáng chūxiàn zài hēiyè
太陽が夜に出てくるかのように

热烈却不适合星月
rèliè què bú shìhé xīngyuè
熱烈だけど星や月とはマッチしない

有些人一旦遇到就不自觉
yǒuxiērén yīdàn yùdào jiù bú zìjué
いつくかの人は 出会うとすぐに自覚なしに

当成爱了解
dàngchéng ài liǎojiě
愛を理解したと見做す

 

我爱你那么真切却还是要幻灭
wǒ ài nǐ nàme zhēnqiè què háishi yào huànmiè
あなたをハッキリと愛しているけどやっぱり消えてしまう

回忆像漫天落叶像我们在凋谢
huíyì xiàng màntiān luòyè xiàng wǒmen zài diāoxiè
思い出は一面の落ち葉のようで私たちが枯れるかのよう

泪落在各自的季节
lèi luò zài gèzì de jìjié
涙はそれぞれの季節に落ちる

彼此的心都没知觉
bǐcǐ de xīn dōu méiyou zhījué
互いの心は意識がない

你成了凉风 把我吹成了雪
nǐ chéngle liángfēng bǎ wǒ chuī chéngle xuě
あなたは冷たい風となり 私を雪にしてしまう

 

我拥抱你的一切 却还是要告别
wǒ yōngbào nǐ de yīqiè què háishi yào gàobié
あなたの全てを抱くけど、それでも別れないといけない

爱情像电影完结 像我们在鸣谢
àiqíng xiàng diànyǐng wánjié xiàng wǒmen zài míngxiè
愛は映画が完結するかのよう 私たちが謝意を表すかのよう

说几句再见和告别
shuō jǐ jù zàijiàn hé gàobié
いつくかのサヨナラと別れを言う

犹豫或直接 都别省略
yóuyù huò zhíjiē dōu bié shěnglüè
迷ってもストレートでも 省略しないで




像太阳出现在黑夜
xiàng tàiyáng chūxiàn zài hēiyè
太陽が夜に出てくるかのように

热烈却不适合星月
rèliè què bú shìhé xīngyuè
熱烈だけど星や月とはマッチしない

有些人一旦遇到就不自觉
yǒuxiērén yīdàn yùdào jiù bú zìjué
いつくかの人は 出会うとすぐに自覚なしに

当成爱了解
dàngchéng ài liǎojiě
愛を理解したと見做す

 

我爱你那么真切却还是要幻灭
wǒ ài nǐ nàme zhēnqiè què háishi yào huànmiè
あなたをハッキリと愛しているけどやっぱり消えてしまう

回忆像漫天落叶像我们在凋谢
huíyì xiàng màntiān luòyè xiàng wǒmen zài diāoxiè
思い出は一面の落ち葉のようで私たちが枯れるかのよう

泪落在各自的季节
lèi luò zài gèzì de jìjié
涙はそれぞれの季節に落ちる

彼此的心都没知觉
bǐcǐ de xīn dōu méiyou zhījué
互いの心は意識がない

你成了凉风 把我吹成了雪
nǐ chéngle liángfēng bǎ wǒ chuī chéngle xuě
あなたは冷たい風となり 私を雪にしてしまう

 

我拥抱你的一切 却还是要告别
wǒ yōngbào nǐ de yīqiè què háishi yào gàobié
あなたの全てを抱くけど、それでも別れないといけない

爱情像电影完结 像我们在鸣谢
àiqíng xiàng diànyǐng wánjié xiàng wǒmen zài míngxiè
愛は映画が完結するかのよう 私たちが謝意を表すかのよう

说几句再见和告别
shuō jǐ jù zàijiàn hé gàobié
いつくかのサヨナラと別れを言う

犹豫或直接 都别省略
yóuyù huò zhíjiē dōu bié shěnglüè
迷ってもストレートでも 省略しないで

 

埋在心里的爱别挖掘
mái zài xīnlǐ de ài bié wājué
心中に埋まってる愛を掘り起こさないで

有些感觉必须要分解
yǒuxiē gǎnjué bìxū yào fēnjiě
いつくかの気持ちは分けて理解しないといけない

为了你 为了我 像从前一样坚决
wèi le nǐ wèi le wǒ xiàng cóngqián yīyàng jiānjué
あなたのため 私のため 前と変わらずしっかりしている

 

我爱你那么真切却还是要幻灭
wǒ ài nǐ nàme zhēnqiè què háishi yào huànmiè
あなたをハッキリと愛しているけどやっぱり消えてしまう

回忆像漫天落叶像我们在凋谢
huíyì xiàng màntiān luòyè xiàng wǒmen zài diāoxiè
思い出は一面の落ち葉のようで私たちが枯れるかのよう

泪落在各自的季节
lèi luò zài gèzì de jìjié
涙はそれぞれの季節に落ちる

彼此的心都没知觉
bǐcǐ de xīn dōu méiyou zhījué
互いの心は意識がない

你成了凉风 把我吹成了雪
nǐ chéngle liángfēng bǎ wǒ chuī chéngle xuě
あなたは冷たい風となり 私を雪にしてしまう

 

我拥抱你的一切 却还是要告别
wǒ yōngbào nǐ de yīqiè què háishi yào gàobié
あなたの全てを抱くけど、それでも別れないといけない

爱情像电影完结 像我们在鸣谢
àiqíng xiàng diànyǐng wánjié xiàng wǒmen zài míngxiè
愛は映画が完結するかのよう 私たちが謝意を表すかのよう

说几句再见和告别
shuō jǐ jù zàijiàn hé gàobié
いつくかのサヨナラと別れを言う

犹豫或直接 都别省略
yóuyù huò zhíjiē dōu bié shěnglüè
迷ってもストレートでも 省略しないで


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=Ca4ghu5jVR8
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.