C-POP

黄霄雲【帶我去很遠地方】歌詞 Huang Xiao Yun ピンイン付日本語訳

人気急上昇中の中国人歌手・黄霄云 Huang Xiao Yun ファンシャオユン【带我去很远地方 Dai Wo Qu Hen Yuan Di Fang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】带我去很远地方
【ピンイン】dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
【カタカナ】ダイウォチューヘンユエンディイファン
【曲名の意味】私を遠い場所へ連れて行って

【歌手】黄霄云
【ピンイン】huáng xiāo yún
【カタカナ】ファンシャオユン
【作詞】夏惠森
【作曲】薛锦潭
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Bring Me Somewhere Very Far
【Pinyin】Dai Wo Qu Hen Yuan Di Fang
【Singer】Huang Xiao Yun
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2021年にリリースされた一曲です!!

出典:Youtube

已经疲倦的梦想
yǐjīng píjuàn de mèngxiǎng
もう飽きてしまった夢が

磨成夜晚的惆怅
mó chéng yèwǎn de chóuchàng
夜の悲しみになる

又有什么好感伤
yòu yǒu shénme hǎo gǎnshāng
何をかなしくなることがあるの?

谁不向命运投降
shéi bú xiàng mìngyùn tóuxiáng
誰が運命を諦めないの?

渐行渐远的光亮
jiànxíngjiànyuǎn de guāngliàng
近づいたり遠くなったりする明かり

就让它随波荡漾
jiù ràng tā suíbō dàngyàng
流れに委ねよう

把回去的路遗忘
bǎ huíqù de lù yíwàng
戻る道を忘れる

对自己原谅
duì zìjǐ yuánliàng
自分に対する許し

 

任山风吹乱发
rèn shānfēng chuī luàn fā
山風が自由に吹く

肆意吹走彷徨
sìyì chuī zǒu pánghuáng
意のままに彷徨う

让大雨抱我吧
ràng dàyǔ bào wǒ ba
大雨よ、私を抱いて

冲刷我的脸庞
chōngshuā wǒ de liǎnpáng
私の輪郭を流して

是时候放下啦
shì shíhou fàngxià la
諦める時なんだ

要擦去泪眼汪汪
yào cā qù lèiyǎn wāngwāng
涙を打つ必要がある

就带我流浪
jiù dài wǒ liúlàng
私を流浪に連れて行って

带我去很远地方
dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
私を遠い場所へ連れて行って

 

请带我去很远地方
qǐng dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
どうか私を遠い場所へ連れて行って

去他乡 陌生方向
qù tāxiāng mòshēng fāngxiàng
知らない場所へ行く 馴染みのない方向

漫无目的地流浪
mànwúmùdì de liúlàng
当てもなく流浪する

去疯狂 去飞翔
qù fēngkuáng qù fēixiáng
おかしくなったり飛翔したりする

看看成群的牛羊
kànkan chéngqún de niúyáng
牛と羊の群れを見る

高原星空的模样
gāoyuán xīngkōng de múyàng
高原の星空の様子

像年轻时一样躺在地上仰望
xiàng niánqīng shí yīyàng tǎng zài dìshang yǎngwàng
若い時と同じように寝転がって空を見上げる

 

带我去很远地方
dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
私を遠い場所へ連れて行って

去他乡 插上翅膀
qù tāxiāng chāshang chìbǎng
知らない場所へ行き 翼を装着する

漫无目的地流浪
mànwúmùdì de liúlàng
当てもなく流浪する

去疯狂 去张扬
qù fēngkuáng qù zhāngyáng
おかしくなったり言いふらしたりする

再看一看唐古拉
zài kànyīkàn tánggǔlā
またタングラ山脈を見に行く

珠穆朗玛的月光
zhūmùlǎngmǎ de yuèguāng
チョモランマに差し込む月光

那曲天湖的流淌和海阔天茫
nǎqū tiān hú de liútǎng hé hǎi kuò tiān máng
ナチュの天湖の流れと莫大さ




任山风吹乱发
rèn shānfēng chuī luàn fā
山風が自由に吹く

肆意吹走彷徨
sìyì chuī zǒu pánghuáng
意のままに彷徨う

让大雨抱我吧
ràng dàyǔ bào wǒ ba
大雨よ、私を抱いて

冲刷我的脸庞
chōngshuā wǒ de liǎnpáng
私の輪郭を流して

是时候放下啦
shì shíhou fàngxià la
諦める時なんだ

要擦去泪眼汪汪
yào cā qù lèiyǎn wāngwāng
涙を打つ必要がある

就带我流浪
jiù dài wǒ liúlàng
私を流浪に連れて行って

带我去很远地方
dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
私を遠い場所へ連れて行って

 

请带我去很远地方
qǐng dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
どうか私を遠い場所へ連れて行って

去他乡 陌生方向
qù tāxiāng mòshēng fāngxiàng
知らない場所へ行く 馴染みのない方向

漫无目的地流浪
mànwúmùdì de liúlàng
当てもなく流浪する

去疯狂 去飞翔
qù fēngkuáng qù fēixiáng
おかしくなったり飛翔したりする

看看成群的牛羊
kànkan chéngqún de niúyáng
牛と羊の群れを見る

高原星空的模样
gāoyuán xīngkōng de múyàng
高原の星空の様子

像年轻时一样躺在地上仰望
xiàng niánqīng shí yīyàng tǎng zài dìshang yǎngwàng
若い時と同じように寝転がって空を見上げる

 

带我去很远地方
dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
私を遠い場所へ連れて行って

去他乡 插上翅膀
qù tāxiāng chāshang chìbǎng
知らない場所へ行き 翼を装着する

漫无目的地流浪
mànwúmùdì de liúlàng
当てもなく流浪する

去疯狂 去张扬
qù fēngkuáng qù zhāngyáng
おかしくなったり言いふらしたりする

再看一看唐古拉
zài kànyīkàn tánggǔlā
またタングラ山脈を見に行く

珠穆朗玛的月光
zhūmùlǎngmǎ de yuèguāng
チョモランマに差し込む月光

那曲天湖的流淌和海阔天茫
nǎqū tiān hú de liútǎng hé hǎi kuò tiān máng
ナチュの天湖の流れと莫大さ




带我去很远地方
dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
私を遠い場所へ連れて行って

去他乡 陌生方向
qù tāxiāng mòshēng fāngxiàng
知らない場所へ行く 馴染みのない方向

漫无目的地流浪
mànwúmùdì de liúlàng
当てもなく流浪する

去疯狂 去飞翔
qù fēngkuáng qù fēixiáng
おかしくなったり飛翔したりする

看看成群的牛羊
kànkan chéngqún de niúyáng
牛と羊の群れを見る

高原星空的模样
gāoyuán xīngkōng de múyàng
高原の星空の様子

像年轻时一样躺在地上仰望
xiàng niánqīng shí yīyàng tǎng zài dìshang yǎngwàng
若い時と同じように寝転がって空を見上げる

 

带我去很远地方
dài wǒ qù hěn yuǎn dìfang
私を遠い場所へ連れて行って

去他乡 插上翅膀
qù tāxiāng chāshang chìbǎng
知らない場所へ行き 翼を装着する

漫无目的地流浪
mànwúmùdì de liúlàng
当てもなく流浪する

去疯狂 去张扬
qù fēngkuáng qù zhāngyáng
おかしくなったり言いふらしたりする

再看一看唐古拉
zài kànyīkàn tánggǔlā
またタングラ山脈を見に行く

珠穆朗玛的月光
zhūmùlǎngmǎ de yuèguāng
チョモランマに差し込む月光

那曲天湖的流淌和海阔天茫
nǎqū tiān hú de liútǎng hé hǎi kuò tiān máng
ナチュの天湖の流れと莫大さ


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=zdBtWrE3U1I&ab_channel=HEATMUSIC
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.