C-POP

黃明志【不想上班】歌詞 Bu Xiang Shang Ban ピンイン付日本語訳

マレーシア人歌手・黄明志 Namewee feat. Chopstick Brothers 肖央【不想上班 Bu Xiang Shang Ban】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】不想上班
【ピンイン】bù xiǎng shàngbān
【カタカナ】ブシャンシャンバン
【曲名の意味】仕事に行きたくない

【歌手】黃明志 Namewee
【ピンイン】huáng míng zhì
【カタカナ】フアンミンジィ
【作詞】黄明志
【作曲】黄明志
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Sorry Boss (I Do Not Want To Work)
【Pinyin】Bu Xiang Shang Ban
【Singer】Huang Ming Zhi
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
黄明志とChopstick Brothers 肖央との豪華コラボソング!

出典:Youtube

什么时候我开始没有梦想
shénme shíhou wǒ kāishǐ méiyou mèngxiǎng
いつから僕は夢がなくなったの?

什么时候不看小叮当
shénme shíhou bú kàn xiǎodīngdāng
いつからドラえもんを見なくなったの?

什么时候不信超人会飞翔
shénme shíhou bú xìn chāorén huì fēixiáng
いつからスーパーマンは飛べるの信じなくなったの

鼓起勇气只敢踹死蟑螂
gǔqǐ yǒngqì zhǐ gǎn chuài sǐ zhāngláng
勇気を奮い立たせてゴキブリをやっつけることしかできない

好想回到青涩的时光
hǎo xiǎng huídào qīngsè de shíguāng
若い時に戻りたい

有麦可杰森陪我翘课逃亡
yǒu màikějiésēn péi wǒ qiàokè táowáng
マイケルジャクソンが僕と一緒に授業から逃げてくれていた

好想回到年少无知的轻狂
hǎo xiǎng huídào niánshàowúzhī de qīngkuáng
無邪気に夢中になれた頃に戻りたい

随手就能摘下星星和月亮
suíshǒu jiù néng zhāixià xīngxing hé yuèliang
簡単に星や月を摘むことができた

让我疯狂 让我一次嚣张
ràng wǒ fēngkuáng ràng wǒ yīcì xiāozhāng
僕を夢中にさせて 僕を一度傲慢にさせて

 

让我脱光 那黑鸦鸦的西装
ràng wǒ tuōguāng nà hēiyāyā de xīzhuāng
僕に脱がせて あの真っ黒のスーツを

那我呐喊 什么我都不管
nà wǒ nàhǎn shénme wǒ dōu bùguǎn
僕は叫ぶ 何も気にしないと

毅然决然 要跑到南极 晒太阳
yìránjuérán yào pǎo dào nánjí shài tàiyáng
南極まで行って太陽を浴びると決意する

 

对不起老板 我不想上班
duìbuqǐ lǎobǎn wǒ bù xiǎng shàngbān
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起亲爱的爹娘 我要把钱通通花光
duìbuqǐ qīn’ài de diēniáng wǒ yào bǎ qián tōngtōng huāguāng
ごめんね、大好きなパパとママ 全部お金を使っちゃって

对不起老板 我不想上班
duìbuqǐ lǎobǎn wǒ bù xiǎng shàngbān
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起别再找我麻烦 我只想要吊儿吊儿啷当
duìbuqǐ bié zài zhǎo wǒ máfan wǒ zhǐ xiǎng yào diào er diào er lāngdāng
ごめん、もう迷惑をかけないで 僕はただてきとうにやっていたいだけ

 

喔海洋 ~ 呐伊哑那鲁湾
ō hǎiyáng ~ ne yī yǎ nà lǔ wān
オーハイヤンナイヤナルワン(原住民族のフォークソング)

那鲁湾喔海洋 啊咿哑喔海洋
nà lǔ wān ō hǎiyáng a yī yā ō hǎiyáng
ナルワンオーハイヤン アイヤーオーハイヤン




我才不要二十五就挂掉
wǒ cái bú yào èrshíwǔ jiù guà diào
僕は25歳で死んで

整天埋头苦干 八十岁才下葬
zhěng tiān máitóukǔgàn bāshí suì cái xiàzàng
80歳まで埋められないのは嫌だ

我才不要每天早餐午餐晚餐
wǒ cái bú yào měitiān zǎocān wǔcān wǎncān
僕は毎日朝ごはん、昼ごはん、晩ごはんという日常が嫌だ

早睡早起上班 就像机器空转
zǎo shuì zǎoqǐ shàngbān jiù xiàng jīqì kōngzhuàn
早く寝て早く起きて仕事に行く まるでマシーンのよう

所有新鲜事都与我无关
suǒyǒu xīnxiān shì dōu yǔ wǒ wúguān
全てのフレッシュなことは僕と無関係

世界末日我都还在加班
shìjièmòrì wǒ dōu hái zài jiābān
世界の終わりでも僕は残業している

雄心壮志一天一天消散
xióngxīnzhuàngzhì yītiān yītiān xiāosàn
大きな野望は日に日に消えていく

痴心妄想的都入土为安
chīxīnwàngxiǎng de dōu rùtǔwéi‘ān
僕のたわごとは全て埋められてしまう

 

让我疯狂 让我一次嚣张
ràng wǒ fēngkuáng ràng wǒ yīcì xiāozhāng
僕を夢中にさせて 僕を一度傲慢にさせて

让我脱光 那黑鸦鸦的西装
ràng wǒ tuōguāng nà hēiyāyā de xīzhuāng
僕に脱がせて あの真っ黒のスーツを

那我呐喊 什么我都不管
nà wǒ nàhǎn shénme wǒ dōu bùguǎn
僕は叫ぶ 何も気にしないと

毅然决然 要跑到泰国 吃西餐
yìrán juérán yào pǎo dào tàiguó chī xīcān
タイに行って洋食を食べることを決意する

 

对不起老板 我不想上班
duìbuqǐ lǎobǎn wǒ bù xiǎng shàngbān
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起亲爱的爹娘 我要把钱通通花光
duìbuqǐ qīn’ài de diēniáng wǒ yào bǎ qián tōngtōng huāguāng
ごめんね、大好きなパパとママ 全部お金を使っちゃって

对不起老板 我不想上班
duìbuqǐ lǎobǎn wǒ bù xiǎng shàngbān
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起别再找我麻烦 我只想要吊儿吊儿啷当
duìbuqǐ bié zài zhǎo wǒ máfan wǒ zhǐ xiǎng yào diào er diào er lāngdāng
ごめん、もう迷惑をかけないで 僕はただてきとうにやっていたいだけ

 

喔海洋 ~ 呐伊哑那鲁湾
ō hǎiyáng ~ ne yī yǎ nà lǔ wān
オーハイヤンナイヤナルワン(原住民族のフォークソング)

那鲁湾喔海洋 啊咿哑喔海洋
nà lǔ wān ō hǎiyáng a yī yā ō hǎiyáng
ナルワンオーハイヤン アイヤーオーハイヤン

 

喔海洋 ~ 呐伊哑那鲁湾
ō hǎiyáng ~ ne yī yǎ nà lǔ wān
オーハイヤンナイヤナルワン(原住民族のフォークソング)

那鲁湾喔海洋 啊咿哑喔海洋
nà lǔ wān ō hǎiyáng a yī yā ō hǎiyáng
ナルワンオーハイヤン アイヤーオーハイヤン




对不起老板 (老板) 我不想上班 (上班)
duìbuqǐ lǎobǎn (lǎobǎn) wǒ bùxiǎng shàngbān (shàngbān)
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起亲爱的爹娘 我要把钱通通花光
duìbuqǐ qīn’ài de diēniáng wǒ yào bǎ qián tōngtōng huāguāng
ごめんね、大好きなパパとママ 全部お金を使っちゃって

对不起老板 (老板) 我不想上班 (上班)
duìbuqǐ lǎobǎn (lǎobǎn) wǒ bùxiǎng shàngbān (shàngbān)
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起别再找我麻烦 我只想要吊儿吊儿啷当
duìbuqǐ bié zài zhǎo wǒ máfan wǒ zhǐ xiǎng yào diào er diào er lāngdāng
ごめん、もう迷惑をかけないで 僕はただてきとうにやっていたいだけ

 

对不起老板 (老板) 我不想上班 (上班)
duìbuqǐ lǎobǎn (lǎobǎn) wǒ bùxiǎng shàngbān (shàngbān)
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起亲爱的爹娘 我要把钱通通花光
duìbuqǐ qīn’ài de diēniáng wǒ yào bǎ qián tōngtōng huāguāng
ごめんね、大好きなパパとママ 全部お金を使っちゃって

对不起老板 (老板) 我不想上班 (上班)
duìbuqǐ lǎobǎn (lǎobǎn) wǒ bùxiǎng shàngbān (shàngbān)
ごめん、ボス、僕は仕事に行きたくない

对不起别再找我麻烦 我只想要吊儿吊儿啷当
duìbuqǐ bié zài zhǎo wǒ máfan wǒ zhǐ xiǎng yào diào er diào er lāngdāng
ごめん、もう迷惑をかけないで 僕はただてきとうにやっていたいだけ

 

喔海洋 ~ 呐伊哑那鲁湾
ō hǎiyáng ~ ne yī yǎ nà lǔ wān
オーハイヤンナイヤナルワン(原住民族のフォークソング)

那鲁湾喔海洋 啊咿哑喔海洋
nà lǔ wān ō hǎiyáng a yī yā ō hǎiyáng
ナルワンオーハイヤン アイヤーオーハイヤン


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=hoXiIyTvjTI
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.