C-POP

陳忻玥【你夠了】歌詞 Ni Gou Le ピンイン付日本語訳

台湾人女性歌手・陈忻玥 Vicky Chen ヴィッキーチェン【你夠了 Ni Gou Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】你夠了
【ピンイン】nǐ gòu le
【カタカナ】ニーゴウラ
【曲名の意味】もう十分

【歌手】陈忻玥 Vicky Chen
【ピンイン】chén xīn yuè
【カタカナ】チェンシンユエ、ヴィッキーチェン
【作詞】陈忻玥 Vicky Chen
【作曲】陈忻玥 Vicky Chen、陶山 Skot Suyama
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Enough is Enough
【Pinyin】Ni Gou Le
【Singer】Vicky Chen (Chen Xin Yue)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜2022年、中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本を紹介しています。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...
【C-POPマニアの一言】
今注目のシンガーソングライター・陈忻玥 Vicky Chenが2022年にリリースしたカッコいいリズムの失恋ソング。

出典:Youtube

我还能怎么做
wǒ hái néng zěnme zuò
私にまだ何ができるの?

才能符合你的要求
cái néng fúhé nǐ de yāoqiú
あなたの要求に合致するために

做那个你要的女友
zuò nàge nǐ yào de nǚyǒu
あなたの求める彼女になるために

还能做什么
hái néng zuò shénme
どうしたらいいの?

才能走入你的心头
cái néng zǒurù nǐ de xīntóu
あなたの心の中に入るために

不再承受你的冷漠
bú zài chéngshòu nǐ de lěngmò
もうあなたの冷たさを受け入れられない

 

靠近的时候
kàojìn de shíhou
近づく時

你因为害怕失控
nǐ yīnwèi hàipà shīkòng
あなたはコントロールを失うのが怖いから

一手狠狠推开了我
yīshǒu hěnhěn tuīkāi le wǒ
酷く私を引き離した

道歉的时候
dàoqiàn de shíhou
謝る時

只想换取我的沉默
zhǐ xiǎng huànqǔ wǒ de chénmò
私の沈黙と取り替えたいと思うだけ

要我别再啰唆
yào wǒ bié zài luōsuo
私にもうくどくどさせない

 

So I turned this love

Till it’s painful for us to touch

Oh I burned this love

Till there’s nothing left but dust

 

你够了 都散了
nǐ gòu le dōu sàn le
もう十分 全て散った

没说的那些曾爱过的
méi shuō de nàxiē céng ài guò de
言えなかったこと かつて愛したこと

别说了 我很痛了
bié shuō le wǒ hěn tòng le
もう言わないで 私は傷ついた

你说的 不要了
nǐ shuō de bú yào le
あなたが言ったこと もういい

为何还要再次折磨着
wèihé hái yào zàicì zhémozhe
なぜまだ苦しむ必要があるの?

太多了 我都乱了
tài duō le wǒ dōu luàn le
もうたくさん 私はぐちゃぐちゃになった

So won’t you stay with me

Till we burn each other down

Why don’t you stay with me

你够了 都散了 别说了
nǐ gòu le dōu sàn le bié shuō le
もう十分 全て散った もう言わないで

这痛一次 就够了
zhè tòng yīcì jiù gòu le
この痛みは一度でも十分




夜里收到你的讯息
yèlǐ shōudào nǐ de xùnxī
夜にあなたのメッセージを受け取ると

就想回到你的怀里
jiù xiǎng huídào nǐ de huáilǐ
あなたの懐にもどりたいと思う

忘了之前有多努力的
wàng le zhīqián yǒu duō nǔlì de
かつてどれだけ努力したか忘れた

想挤进你的世界里
xiǎng jǐjìn nǐ de shìjiè lǐ
あなたの世界に入り込みたい

 

是不是我都没让你 争取
shìbushì wǒ dōu méi ràng nǐ zhēngqǔ
私はあなたを必死にさせられなかったの?

所以对你来说都太 容易
suǒyǐ duì nǐ lái shuō dōu tài róngyì
だからあなたにとっては全てが容易すぎた

丢下我也可以很轻易
diūxià wǒ yě kěyǐ hěn qīngyì
私を見捨てるのも簡単

反正 我一定会一直爱着你
fǎnzhèng wǒ yīdìng huì yīzhí àizhe nǐ
どのみち私はずっとあなたを愛している

 

So I turned this love

Till it’s painful for us to touch

Oh I burned this love

Till there’s nothing left but dust

 

你够了 都散了
nǐ gòu le dōu sàn le
もう十分 全て散った

没说的那些曾爱过的
méi shuō de nàxiē céng ài guò de
言えなかったこと かつて愛したこと

别说了 我很痛了
bié shuō le wǒ hěn tòng le
もう言わないで 私は傷ついた

你说的 不要了
nǐ shuō de bú yào le
あなたが言ったこと もういい

为何还要再次折磨着
wèihé hái yào zàicì zhémozhe
なぜまだ苦しむ必要があるの?

太多了 我都乱了
tài duō le wǒ dōu luàn le
もうたくさん 私はぐちゃぐちゃになった

So won’t you stay with me

Till we burn each other down

Why don’t you stay with me

你够了 都散了 别说了
nǐ gòu le dōu sàn le bié shuō le
もう十分 全て散った もう言わないで

我决定不回头了
wǒ juédìng bù huítóu le
私振り返らないと決めた


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=lxBvTOaSVGM&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.