C-POP

王心凌【Beauty】歌詞 ビューティー ピンイン付本語訳

台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【Beauty】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】Beauty
【ピンイン】Beauty
【カタカナ】ビューティー
【曲名の意味】ビューティー

【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】wáng xīn líng
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】毛毛
【作曲】包小柏
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Beauty
【Pinyin】Beauty
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
王心凌の歌の中でも最もリズミ・テンポが速い一曲!!カッコいいです!

出典:Youtube

玫瑰 爱情的颜色
méigui àiqíng de yánsè
バラは愛の色

下雪 爱情的天色
xiàxuě àiqíng de tiānsè
雪は愛の空の色

太美 他们把爱情形容得好美
tài měi tāmen bǎ àiqíng xíngróng de hǎo měi
美しすぎる あの人たちは愛を美しく言い表す

 

玫瑰 扎痛了我的眼
méigui zhā tòng le wǒ de yǎn
バラは私の瞳を痛める

下雪 我冷得掉眼泪
xiàxuě wǒ lěngdediào yǎnlèi
雪は涙を冷やせる

不美 他们的爱情 因为怎么不同感觉
bù měi tāmen de àiqíng yīnwèi zěnme bù tóng gǎnjué
美しくない あの人たちの愛 違う感覚があるから

 

(别再说 别乱说
bié zài shuō bié luàn shuō
もう言わないで めちゃくちゃ言わないで)

说得言过其实
shuōde yánguòqíshí
大袈裟に言う

(太难懂 太不懂
tài nán dǒng tài bù dǒng
理解し難すぎるし 分からなさすぎる)

关于我的伤痛
guānyú wǒ de shāngtòng
私に関する傷の痛み

(你没说 他没说
nǐ méi shuō tā méi shuō
あなたは言わなかった あの人も言わなかった)

爱情是否 伤得人伤到心碎
àiqíng shìfǒu shāngde rén shāng dào xīnsuì
愛は心砕けるまで人を傷つけるのかな?

 

从今以后让我飞让我飞
cóngjīnyǐhòu ràng wǒ fēi ràng wǒ fēi
今後、私を飛ばせる

没有谁说得才对
méiyou shéi shuōde cái duì
誰が言ってることも正しくない

我要自己看看这世界
wǒ yào zìjǐ kànkàn zhè shìjiè
私は自分でこの世界を見る必要がある

 

爱情到底有多美有多美
àiqíng dàodǐ yǒu duō měi yǒu duō měi
愛は一体どれだけ美しいの?

美不美得过音乐
měibuměi dé guò yīnyuè
音楽よりも美しいの?

什么舞步 让我自己 纵身一跃感觉
shénme wǔbù ràng wǒ zìjǐ zòngshēn yī yuè gǎnjué
どのステップが自分にジャンプする感覚を与えるの?




玫瑰 带刺才完美
méigui dàicì cái wánměi
バラは棘があってこそ完璧

下雪 白色的泪水
xiàxuě báisè de lèishuǐ
雪は白色の涙

Beauty 美丽在爱情
beauty měilì zài àiqíng
beauty 愛の美しさ

背面加了一些机会
bèimiàn jiā le yīxiē jīhuì
背後にはいくらかのチャンスが加わった

 

(别再说 别乱说
bié zài shuō bié luàn shuō
もう言わないで めちゃくちゃ言わないで)

说得言过其实
shuōde yánguòqíshí
大袈裟に言う

(太难懂 太不懂
tài nán dǒng tài bù dǒng
理解し難すぎるし 分からなさすぎる)

关于我的伤痛
guānyú wǒ de shāngtòng
私に関する傷の痛み

(你没说 他没说
nǐ méi shuō tā méi shuō
あなたは言わなかった あの人も言わなかった)

爱情是否 伤得人伤到心碎
àiqíng shìfǒu shāngde rén shāng dào xīnsuì
愛は心砕けるまで人を傷つけるのかな?

 

从今以后让我飞让我飞
cóngjīnyǐhòu ràng wǒ fēi ràng wǒ fēi
今後、私を飛ばせる

没有谁说得才对
méiyou shéi shuōde cái duì
誰が言ってることも正しくない

我要自己看看这世界
wǒ yào zìjǐ kànkàn zhè shìjiè
私は自分でこの世界を見る必要がある

 

爱情到底有多美有多美
àiqíng dàodǐ yǒu duō měi yǒu duō měi
愛は一体どれだけ美しいの?

美不美得过音乐
měibuměi dé guò yīnyuè
音楽よりも美しいの?

什么舞步 让我自己 纵身一跃感觉
shénme wǔbù ràng wǒ zìjǐ zòngshēn yī yuè gǎnjué
どのステップが自分にジャンプする感覚を与えるの?




(别再说 别乱说
bié zài shuō bié luàn shuō
もう言わないで めちゃくちゃ言わないで)

说得言过其实
shuōde yánguòqíshí
大袈裟に言う

(太难懂 太不懂
tài nán dǒng tài bù dǒng
理解し難すぎるし 分からなさすぎる)

关于我的伤痛
guānyú wǒ de shāngtòng
私に関する傷の痛み

(你没说 他没说
nǐ méi shuō tā méi shuō
あなたは言わなかった あの人も言わなかった)

爱情是否 伤得人伤到心碎
àiqíng shìfǒu shāngde rén shāng dào xīnsuì
愛は心砕けるまで人を傷つけるのかな?

 

从今以后让我飞让我飞
cóngjīnyǐhòu ràng wǒ fēi ràng wǒ fēi
今後、私を飛ばせる

没有谁说得才对
méiyou shéi shuōde cái duì
誰が言ってることも正しくない

我要自己看看这世界
wǒ yào zìjǐ kànkàn zhè shìjiè
私は自分でこの世界を見る必要がある

 

爱情到底有多美有多美
àiqíng dàodǐ yǒu duō měi yǒu duō měi
愛は一体どれだけ美しいの?

美不美得过音乐
měibuměi dé guò yīnyuè
音楽よりも美しいの?

什么舞步 让我自己 纵身一跃感觉
shénme wǔbù ràng wǒ zìjǐ zòngshēn yī yuè gǎnjué
どのステップが自分にジャンプする感覚を与えるの?

 

从今以后让我飞让我飞
cóngjīnyǐhòu ràng wǒ fēi ràng wǒ fēi
今後、私を飛ばせる

谁说得才对
shéi shuōde cái duì
誰が言うことが正しいの?

我要自己看看这世界
wǒ yào zìjǐ kànkàn zhè shìjiè
私は自分でこの世界を見る必要がある

 

爱情到底有多美有多美
àiqíng dàodǐ yǒu duō měi yǒu duō měi
愛は一体どれだけ美しいの?

美不美得过音乐
měibuměi dé guò yīnyuè
音楽よりも美しいの?

什么舞步 让我自己 纵身一跃感觉
shénme wǔbù ràng wǒ zìjǐ zòngshēn yī yuè gǎnjué
どのステップが自分にジャンプする感覚を与えるの?


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=MVM5ykNHKVE&ab_channel=CyndiWangMV
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.