C-POP

王心凌【不哭】歌詞 Bu Ku 台湾 ピンイン付日本語訳

台湾の女性歌手・王心凌 Wang Xin Ling シンディー・ワン【不哭 Bu Ku】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】不哭
【ピンイン】bù kū
【カタカナ】ブクー
【曲名の意味】泣かない

【歌手】王心凌 Cyndi Wang
【ピンイン】wáng xīn líng
【カタカナ】ワンシンリン
【作詞】吴本纬
【作曲】赵倩
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Do Not Cry
【Pinyin】Bu Ku
【Singer】Wang Xin Ling (Cyndi Wang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
王心凌の大ヒットソング!リズミカルな一曲です!!

出典:Youtube

起初 相信爱的路
qǐchū xiāngxìn ài de lù
最初は愛の道を信じる

终点是指向幸福
zhōngdiǎn shì zhǐxiàng xìngfú
終着点は幸せを指している

才会一而再的
cái huì yī ér zài de
だからこそまた

选择让步
xuǎnzé ràngbù
譲歩することができる

太固执而盲目
tài gùzbí ér mángmù
頑固過ぎて盲目

忘了停下来
wàng le tíng xiàlái
止まることを忘れた

心疼自己的 无助
xīnténg zìjǐ de wúzhù
自分を愛おしむ どうしようもない

 

无辜 你拿手演出
wúgū nǐ náchū yǎnchū
罪がない あなたの優れたパフォーマンス

终于我可以麻木
zhōngyú wǒ kěyǐ mámù
私はついに麻痺してもいい

从这里分割出 两个国度
cóng zhèlǐ fēngē chū liǎngge guódù
ここから分かれて二つの国になる

挥霍多少时间
huīhuò duōshao shíjiān
どれだけの時間を無駄にして

折磨多少痛苦
zhémo duōshao tòngkǔ
どれだけ苦しめば

才累积出的领悟
cái lěijī chū de lǐngwù
悟ることができるの?

 

忍住不哭
rěnzhù bù kū
泣かないように堪える

我要忍住不哭
wǒ yào rěnzhù bù kū
私は泣かないように堪える必要がある

望向天空不让眼泪流出
wàng xiàng tiānkōng bú ràng yǎnlèi liúchū
空に向かって涙を流さない

抬头看进云深处
táitóu kàn jìn yú shēnchù
頭を上げて、雲が奥深くは入るのを見る

等待那日出
děngdài nà rìchū
あの日の出を待つ

把故事结束
bǎ gùshi jiéshù
ストーリーを終わらせる

把从前一笔 消除
bǎ cóngqián yī bǐ xiāochú
過去の全てを消し去る

 

忍住不哭
rěnzhù bù kū
泣かないように堪える

我要忍住不哭
wǒ yào rěnzhù bù kū
私は泣かないように堪える必要がある

不能认输因为
bù néng rènshū yīnwèi
負けを認められない、なぜなら

我相信 彩虹总跟着薄雾
wǒ xiāngxìn cǎihóng zǒng gēnzhe bówù
私は信じているから 虹はいつも霧についてくる

会带来幸福
huì dàilái xìngfú
幸せを伴う

在下一个叉路
zài xià yīge chā lù
次の別れ道

陪我跳全新的舞
péi wǒ tiào quánxīn de wǔ
私と新しいダンスを踊る




起初 相信爱的路
qǐchū xiāngxìn ài de lù
最初は愛の道を信じる

终点是指向幸福
zhōngdiǎn shì zhǐxiàng xìngfú
終着点は幸せを指している

才会一而再的
cái huì yī ér zài de
だからこそまた

选择让步
xuǎnzé ràngbù
譲歩することができる

太固执而盲目
tài gùzbí ér mángmù
頑固過ぎて盲目

忘了停下来
wàng le tíng xiàlái
止まることを忘れた

心疼自己的 无助
xīnténg zìjǐ de wúzhù
自分を愛おしむ どうしようもない

 

无辜 你拿手演出
wúgū nǐ náchū yǎnchū
罪がない あなたの優れたパフォーマンス

终于我可以麻木
zhōngyú wǒ kěyǐ mámù
私はついに麻痺してもいい

从这里分割出 两个国度
cóng zhèlǐ fēngē chū liǎngge guódù
ここから分かれて二つの国になる

挥霍多少时间
huīhuò duōshao shíjiān
どれだけの時間を無駄にして

折磨多少痛苦
zhémo duōshao tòngkǔ
どれだけ苦しめば

才累积出的领悟
cái lěijī chū de lǐngwù
悟ることができるの?

 

忍住不哭
rěnzhù bù kū
泣かないように堪える

我要忍住不哭
wǒ yào rěnzhù bù kū
私は泣かないように堪える必要がある

望向天空不让眼泪流出
wàng xiàng tiānkōng bú ràng yǎnlèi liúchū
空に向かって涙を流さない

抬头看进云深处
táitóu kàn jìn yú shēnchù
頭を上げて、雲が奥深くは入るのを見る

等待那日出
děngdài nà rìchū
あの日の出を待つ

把故事结束
bǎ gùshi jiéshù
ストーリーを終わらせる

把从前一笔 消除
bǎ cóngqián yī bǐ xiāochú
過去の全てを消し去る

 

忍住不哭
rěnzhù bù kū
泣かないように堪える

我要忍住不哭
wǒ yào rěnzhù bù kū
私は泣かないように堪える必要がある

不能认输因为
bù néng rènshū yīnwèi
負けを認められない、なぜなら

我相信 彩虹总跟着薄雾
wǒ xiāngxìn cǎihóng zǒng gēnzhe bówù
私は信じているから 虹はいつも霧についてくる

会带来幸福
huì dàilái xìngfú
幸せを伴う

在下一个叉路
zài xià yīge chā lù
次の別れ道

陪我跳全新的舞
péi wǒ tiào quánxīn de wǔ
私と新しいダンスを踊る


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=OC1QZH5Oi5A&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.