C-POP

MONGOL800 小さな恋のうた 中国語カバー【爱与喜欢的区别】歌詞 ピンイン付日本語訳

MONGOL800の名曲・小さな恋のうたの中国語カバー版で、尤长靖&房东的猫が歌う【爱与喜欢的区别 Ai Yu Xi Huan De Qu Bie】The Difference Between Love And Likeの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】爱与喜欢的区别
【ピンイン】ài huan de bié
【カタカナ】アイユーシーフアンダチュービエ
【曲名の意味】愛と好きの違い

【歌手】尤长靖
【ピンイン】yóu zhǎng jìng
【カタカナ】ヨウチャンジン

【歌手】房东的猫
【ピンイン】fáng dōng de māo
【カタカナ】ファンドンダマオ
【作詞】韩寒
【作曲】火星电台、MONGOL800、上江洌清作
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】The Difference Between Love And Like
【Pinyin】Ai Yu Xi Huan De Qu Bie
【Singer】Fang Dong De Mao &
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【C-POPマニアの一言】
映画「四海」の主題歌。
MONGOL800の名曲・小さな恋のうたの中国語カバー版!

出典:Youtube

爱与喜欢的区别
ài yǔ xǐhuan de qūbié
愛と好きの違い

隐约觉得有一些
yǐnyuē juéde yǒu yīxiē
直感でちょっと思うもので

好像又没有区别
hǎoxiàng yòu méiyou qūbié
そんな大差ないよう

哦我觉得没区别
o wǒ juéde méi qūbié
私は違いがないと思う

就是海风有点甜
jiùshì hǎi fēng yǒudiǎn tián
海風がちょっと甘いかのよう

开水怎么有点咸
kāishuǐ zěnme yǒudiǎn xián
水を沸かすとなぜかちょっと塩っぱい

哦 天每一个风景
o tiān měi yīge fēngjǐng
各景色に

都想有你在旁边
dōu xiǎng yǒu nǐ zài pángbiān
あなたにそばにいて欲しい




和你傻坐在海边
hé nǐ shǎ zuò zài hǎibiān
あなたと馬鹿みたいに海辺にいる

摩托车在云上面
mótuōchē zài yún shàng miàn
スクーターは雲の上

笑着转头才发现
xiàozhe zhuǎntóu cái fāxiàn
笑いながら顔を上げてやっと気付く

我和空气在聊天
wǒ hé kōngqì zài liáotiān
私は空気と会話する

空气笑我有点闲
kōngqì xiào wǒ yǒudiǎn xián
空気は私が少し退屈だと笑う

天哪我的确很闲
tiān nǎ wǒ díquè hěn xián
確かに私は退屈

人们都在忙碌着
rénmen dōu zài mánglùzhe
人々は皆忙しいけど

我却对空气发电
wǒ què duì kōngqì fādiàn
私は空気にテレパシーを送る

 

这是城市的地铁
zhè shì chéngshì de dìtiě
これは街の地下鉄

醒醒吧不是海边
xǐng xǐng ba bú shì hǎibiān
目を覚ましてよ 海辺じゃないんだから

穿过钢筋和电线
chuānguò gāngjīn hé diànxiàn
鋼筋や電線を通り過ぎる

找不到你的视线
zhǎobudào nǐ de shìxiàn
あなたの視線は見つからない

 

哎呀
āiyā
わぁ

不就是喜欢吗
bú jiùshì xǐhuan ma
じゃなければ好きなの?

因为不轻易的喜欢
yīnwèi bù qīngyì de xǐhuan
容易に好きにならないから

所以就蠢了一点点
suǒyǐ jiù chǔn le yīdiǎndiǎn
だからちょっと馬鹿になる

哎呀
āiyā
わぁ

不就是喜欢吗
bú jiùshì xǐhuan ma
じゃなければ好きなの?

反正也爱不了几天
fǎnzhèng yě àibuliǎo jǐ tiān
どのみち何日も愛していられない

反正也爱不了几天
fǎnzhèng yě àibuliǎo jǐ tiān
どのみち何日も愛していられない

是爱
shì ài
それは愛

是爱
shì ài
それは愛

是爱
shì ài
それは愛

可能那也不一定是爱
kěnéng nà yě bù yīdìng shì ài
もしかしたらそれが愛とは限らない




就是海风有点甜
jiùshì hǎi fēng yǒudiǎn tián
海風がちょっと甘いかのよう

开水怎么有点咸
kāishuǐ zěnme yǒudiǎn xián
水を沸かすとなぜかちょっと塩っぱい

哦 天每一个风景
o tiān měi yīge fēngjǐng
各景色に

都想有你在旁边
dōu xiǎng yǒu nǐ zài pángbiān
あなたにそばにいて欲しい

 

和你傻坐在海边
hé nǐ shǎ zuò zài hǎibiān
あなたと馬鹿みたいに海辺にいる

摩托车在云上面
mótuōchē zài yún shàng miàn
スクーターは雲の上

笑着转头才发现
xiàozhe zhuǎntóu cái fāxiàn
笑いながら顔を上げてやっと気付く

我和空气在聊天
wǒ hé kōngqì zài liáotiān
私は空気と会話する

 

可是智商已下线
kěshì zhìshāng yǐ xiàxiàn
でもIQはもうオフライン

可怕乌云爬上脸
kěpà wūyún páshàng liǎn
黒い雲が顔に登ってくるのが怖い

人们都在忙碌着
rénmen dōu zài mánglùzhe
人々は皆忙しいけど

我却对空气发电
wǒ què duì kōngqì fādiàn
私は空気にテレパシーを送る

 

想必你也是这样
xiǎngbì nǐ yě shì zhèyàng
おそらくあなたもこんな感じ

也许你不是这样
yěxǔ nǐ bú shì zhèyàng
あなたはこんな感じじゃないかもしれない

想必你不是这样
xiǎngbì nǐ bú shì zhèyàng
おそらくあなたはこんな感じじゃない

也许你也是这样
yěxǔ nǐ yě shì zhèyàng
あなたもこんな感じかもしれない

也许你也是这样
yěxǔ nǐ yě shì zhèyàng
あなたもこんな感じかもしれない

希望你也是这样
xīwàng nǐ yě shì zhèyàng
あなたもこんな感じであることを期待する

 

哎呀
āiyā
わぁ

你也是喜欢吗
nǐ yě shì xǐhuan ma
あなたも好きなの?

也不轻易喜欢对吗
yě bù qīngyì xǐhuan duì ma
容易に好きにならないんでしょ?

所以也蠢了一点点
suǒyǐ yě chǔn le yīdiǎndiǎn
だからちょっと馬鹿になろう

哎呀
āiyā
わぁ

你也是爱了吗
nǐ yě shì ài le ma
あなたも愛しているの?

反正也爱不了几天
fǎnzhèng yě àibuliǎo jǐ tiān
どのみち何日も愛せない

反正爱不了几万天
fǎnzhèng àibuliǎo jǐ wàn tiān
どのみち何万日も愛せない

是爱
shì ài
それは愛

是爱
shì ài
それは愛

是爱
shì ài
それは愛

可能这也不一定是爱
kěnéng zhè yě bù yīdìng shì ài
これも愛ではないのかもしれない




现在我一个人走在小街
xiànzài wǒ yīge rén zǒu zài xiǎo jiē
今私は1人で小さな街を歩いている

希望你走的街要大一些
xīwàng nǐ zǒu de jiē yào dào yīxiē
あなたの歩く道が少し大きいことを望んでいる

在这好人坏人茫茫未知的世界
zài zhè hǎorén huàirén mángmáng wèizhī de shìjiè
良い人か悪い人かも分からない世界

我想 对你说谢谢
wǒ xiǎng duì nǐ shuō xièxie
あなたに感謝を言いたい

 

哎呀
āiyā
わぁ

不喜欢告别啊
bù xǐhuan gàobié a
別れを言うのは好きじゃない

山风吹不到的海面
shānfēng chuī bu dào de hǎimiàn
山風が届かない海面

所以别说出口再见
suǒyǐ bié shuō chūkǒu zàijiàn
だから別れを言うのはやめて

哎呀
āiyā
わぁ

想忍住不告别
xiǎng rěnzhù bú gàobié
別れを告げないように我慢したい

我的路灯刚刚熄灭
wǒ de lùdēng gānggāng xīmiè
私の街頭は消えたばかり

你会有永恒的满月
nǐ huì yǒu yǒnghéng de mǎnyuè
あなたは永遠の満月を有せる

 

哎呀
āiyā
わぁ

终于要说再见
zhōngyú yào shuō zàijiàn
ついにサヨナラを言う必要がある

因为你更怕黑一些
yīnwèi nǐ gèng pà hēi yīxiē
あなたはより暗くなるのが怖いから

我把月光分你不谢
wǒ bǎ yuèguāng fēn nǐ bú xiè
私は月の光をあなたに分ける

哎呀
āiyā
わぁ

就到这里再见
jiù dào zhèlǐ zàijiàn
ここまできてサヨナラを言う

你会有永恒的满月
nǐ huì yǒu yǒnghéng de mǎnyuè
あなたは永遠の満月を有せる

你会有永恒的满月
nǐ huì yǒu yǒnghéng de mǎnyuè
あなたは永遠の満月を有せる

不爱
bú ài
愛していない

不爱
bú ài
愛していない

不爱
bú ài
愛していない

很不幸这就是爱
hěn bùxìng zhè jiùshì ài
アンラッキーなのが愛


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=jg-I_uL1LV4&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.