C-POP

鄧麗君 テレサ・テン【熱情的月亮】歌詞 真赤な太陽 中国語 美空ひばり ピンイン付日本語訳

美空ひばりのヒットソング「真赤な太陽」の中国語版である邓丽君 テレサ・テン【热情的月亮 Re Qing De Yue Liang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】热情的月亮
【ピンイン】rèqíng de yuèliang
【カタカナ】ルゥチンダユエリャン
【曲名の意味】情熱的な月

【歌手】邓丽君
【ピンイン】dèng jūn 
【カタカナ】テレサ・テン、ドンリージュン
【作詞】吉岡治
【作曲】原信夫
【原唱】美空ひばり
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Passionate Moon
【Pinyin】Re Qing De Yue Liang
【Singer】Deng Li Jun (Teresa Teng)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
美空ひばりのヒットソング「真赤な太陽」の中国語版。
※歌詞中の的という単語はすべて、deではなくdiと発音されています。

出典:Youtube

热情的月亮 爬行在天边
rèqíng de yuèliang páxíng zài tiānbiān
情熱的な月 地平線を這っている

孩童一般可爱 希望攀登树梢
háitóng yībān kě’ài xīwàng pāndēng shùshāo
子供のように可愛く 木の梢に登りたいと思う

 

热情的月亮 温柔的微笑
rèqíng de yuèliang wēnróu de wēixiào
情熱的な月 優しい微笑み

淡淡的光辉 滋润着我的心房
dàndàn de guānghuī zīrùnzhe wǒ de xīnfáng
淡い輝きが私の心房を潤す

 

我盼望情郎 永远陪在身旁
wǒ pànwàng qíngláng yǒngyuǎn péi zài shēn páng
愛する人が永遠にそばにいてくれることを望んでいる

像月儿一般 永远给我温暖
xiàng yuèr yībān yǒngyuǎn gěi wǒ wēnnuǎn
月のように 永遠に私に温かさをくれる

永远不变 给我温暖
yǒngyuǎn bú biàn gěi wǒ wēnnuǎn
永遠に変わらない 私に温かさをくれる

 

热情的月亮 温柔的微笑
rèqíng de yuèliang wēnróu de wēixiào
情熱的な月 優しい微笑み

淡淡的光辉 滋润着我的心房
dàndàn de guānghuī zīrùnzhe wǒ de xīnfáng
淡い輝きが私の心房を潤す




热情的月亮 爬行在天边
rèqíng de yuèliang páxíng zài tiānbiān
情熱的な月 地平線を這っている

孩童一般可爱 希望攀登树梢
háitóng yībān kě’ài xīwàng pāndēng shùshāo
子供のように可愛く 木の梢に登りたいと思う

 

热情的月亮 温柔的微笑
rèqíng de yuèliang wēnróu de wēixiào
情熱的な月 優しい微笑み

淡淡的光辉 滋润着我的心房
dàndàn de guānghuī zīrùnzhe wǒ de xīnfáng
淡い輝きが私の心房を潤す

 

我盼望情郎 永远陪在身旁
wǒ pànwàng qíngláng yǒngyuǎn péi zài shēn páng
愛する人が永遠にそばにいてくれることを望んでいる

像月儿一般 永远给我温暖
xiàng yuèr yībān yǒngyuǎn gěi wǒ wēnnuǎn
月のように 永遠に私に温かさをくれる

永远不变 给我温暖
yǒngyuǎn bú biàn gěi wǒ wēnnuǎn
永遠に変わらない 私に温かさをくれる

 

热情的月亮 温柔的微笑
rèqíng de yuèliang wēnróu de wēixiào
情熱的な月 優しい微笑み

淡淡的光辉 滋润着我的心房
dàndàn de guānghuī zīrùnzhe wǒ de xīnfáng
淡い輝きが私の心房を潤す


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=co8KMQqZmoY&ab_channel=PairoteLohakul
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.