1997年生まれの台湾人歌手である魏奇奇 Wei Qi Qi ウェイチィチィ【爱,存在 Ai Cun Zai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】爱,存在
【ピンイン】ài cúnzài
【カタカナ】アイツンザイ
【曲名の意味】愛は存在する
【歌手】魏奇奇 (Kiki)
【ピンイン】
【カタカナ】ウェイチィチィ
【作詞】吴易纬
【作曲】蔡明仁
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Love Exists
【Pinyin】Ai Cun Zai
【Singer】Wei Qi Qi (Kiki)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
日本の人気ドラマ「花より男子」の台湾版「流行花园」のエンディングソングになっている一曲です。
雨季总会忘了离开
yǔjì zǒng huì wàng le líkāi
雨季はいつも別れを忘れられる
打落蔷薇每次盛开
dǎluò qiángwēi měicì shèngkāi
落ちた薔薇は毎回咲き誇る
我们激动争吵 相拥 相爱
wǒmen jīdòng zhēngchǎo xiāng yōng xiāng‘ài
私たちは激しく言い争い 抱き合い 愛し合う
想念每一次 落单
xiǎngniàn měi yīcì luòdān
想いは毎回一人で
你的温柔 让心跳崇拜
nǐ de wēnróu ràng wǒ xīntiào chóngbài
あなたの優しさはドキドキさせる 尊敬させる
我要的爱 只在你身上 存在
wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēnshang cúnzài
私の欲しい愛は あなたにしか存在しない
要不是你 不会哭得笑得傻得 像小孩
yàobushi nǐ bú huì kūde xiàode shǎde xiàng xiǎohái
あなたでなければ 子供のように泣いたり笑ったりバカしたりしない
在一起 不简单 别轻易 说分开
zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīngyì shuō fēnkāi
一緒にいるのは簡単なことではないけど 安易に別れようと言わないで
你给的爱 都变成我的依赖
nǐ gěi de ài dōu biàmchéng wǒ de yīlài
あなたがくれた愛は 全部私の依存に変わった
依赖着你的我 可以尽情不勇敢
yīlàizhe nǐ de wǒ kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn
あなたに依存している私 存分に勇気なくいられる
因为你 我相信 爱存在
yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài
あなたがいるから私は愛が存在すると信じている
In your eyes In your eyes In my life
我明白 我期待 爱存在
wǒ míngbai wǒ qīdài ài cúnzài
分かっている 期待している 愛は存在すると
如果爱是场最轰烈 的冒险
rúguǒ ài shì chǎng zuì hōngliè de màoxiǎn
もし愛が最も凄まじい冒険なら
终点是暖手 的口袋
zhōngdiǎn shì nuǎn shǒu de kǒudài
終着点は手を暖めるポケット
星星孤单单坠落在 那片海
xīngxing gūdāndāb zhuìluò zài nà piàn hǎi
星は孤独にあの海へ落ちるけど
是你打捞起 我们
shì nǐ dǎlāo qǐ wǒmen
あなたが私たちをすくい上げ
把每滴坏的眼泪 擦干
bǎ měi dī huài de yǎnlèu cāgān
良くない涙を拭いてくれる
我要的爱 只在你身上 存在
wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēnshang cúnzài
私の欲しい愛は あなたにしか存在しない
要不是你 不会哭得笑得傻得 像小孩
yàobushi nǐ bú huì kūde xiàode shǎde xiàng xiǎohái
あなたでなければ 子供のように泣いたり笑ったりバカしたりしない
在一起 不简单 别轻易 说分开
zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīngyì shuō fēnkāi
一緒にいるのは簡単なことではないけど 安易に別れようと言わないで
你给的爱 都变成我的依赖
nǐ gěi de ài dōu biàmchéng wǒ de yīlài
あなたがくれた愛は 全部私の依存に変わった
依赖着你的我 可以尽情不勇敢
yīlàizhe nǐ de wǒ kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn
あなたに依存している私 存分に勇気なくいられる
因为你 我相信 爱存在
yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài
あなたがいるから私は愛が存在すると信じている
就算能删除 记忆
jiùsuàn néng shānchú jìyì
たとえ記憶を消せたとしても
就算能复制 情感
jiùsuàn néng fùzhì qínggǎn
たとえ愛情を複製できたとしても
谁都无法 控制爱
shéi dōu wúfǎ kòngzhì ài
誰も愛をコントロールすることはできない
一旦决定爱你 我不管 我不换
yīdàn juédìng ài nǐ wǒ bùguǎn wǒ bú huàn
あなたを愛すると決めたからには 私は気にしない 私は変えない
你就是 任谁都 无法 替代
nǐ jiùshì rèn shéi dōu wúfǎ tìdài
あなたは誰にもとって代えることができない
我的最爱 只在你身上 存在
wǒ de zuì ài zhǐ zài nǐ shēnshang cúnzài
私の最大の愛は あなたにしか存在しない
只有你在 极光才有力量变得 更绚烂
zhǐyǒu nǐ zài jíguāng cái yǒu lìliàng biànde gèng xuànlàn
あなたがいるだけで オーロラはエネルギーを持ち更に輝く
只有你 能幸福 我回忆 到未来
zhǐyǒu nǐ néng xìngfú wǒ huíyì dào wèilái
あなただけが幸せにできる 私の思い出や未来を
你给的爱 都变成我的依赖
nǐ gěi de ài dōu biàmchéng wǒ de yīlài
あなたがくれた愛は 全部私の依存に変わった
依赖着你的我 可以尽情不勇敢
yīlàizhe nǐ de wǒ kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn
あなたに依存している私 存分に勇気なくいられる
因为你 我相信 爱存在
yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài
あなたがいるから私は愛が存在すると信じている
In your eyes In your eyes In my life
我明白 我期待 爱存在
wǒ míngbai wǒ qīdài ài cúnzài
分かっている 期待している 愛は存在すると
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=2NKgAUO0xG4&ab_channel=AmazingFilmStudio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.