C-POP

許巍【曾經的你】歌詞 Ceng Jing De Ni ピンイン付日本語訳

许巍 Xu Wei【曾经的你 Ceng Jing De Ni】You Onceの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】曾经的你
【ピンイン】céngjīng de
【カタカナ】ツェンジンダニー
【曲名の意味】かつての君

【歌手】许巍
【ピンイン】wēi
【カタカナ】シューウェイ
【作詞】许巍
【作曲】许巍
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】You Once
【Pinyin】Ceng Jing De Ni
【Singer】Xu Wei
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
かっこいいリズムが特徴的な一曲!

出典:Youtube

曾梦想仗剑走天涯
céng mèngxiǎng zhàngjiàn zǒu tiānyá
剣を握って世の中を歩むことがかつての夢だった

看一看世界的繁华
kàn yī kàn shìjiè de fánhuá
世の中の繁栄をちょっと見る

年少的心总有些轻狂
niánshào de xīn zǒngyǒu xiē qīngkuáng
少年の心にはいつもちょっとした夢中さがある

如今你四海为家
rújīn nǐ sìhǎiwéijiā
今君はどこにでも住む

 

曾让你心疼的姑娘
céng ràng nǐ xīnténg de gūniang
かつて君の心を疼かせた女の子

如今已悄然无踪影
rújīn yǐ qiǎorán wú zōngyǐng
今となっては跡形も無い

爱情总让你渴望 又感到烦恼
àiqíng zǒng ràng nǐ kěwàng yòu gǎndào fánnǎo
愛はいつも君を渇望させ悩ませる

曾让你遍体鳞伤
céng ràng nǐ biàntǐlínshāng
かつて君をボロボロにさせた

 

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

走在勇往直前的路上
zǒu zài yǒngwǎngzhíqián de lùshang
勇敢に前へ歩み続ける

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

有难过也有精彩
yǒu nánguò yě yǒu jīngcǎi
辛いこともあれば素晴らしいこともある




每一次难过的时候
měi yīcì nánguò de shíhou
毎回つらい時

就独自看一看大海
jiù dúzì kàn yī kàn dàhǎi
自分で海を見てみる

总想起身边走在路上的朋友
zǒng xiǎngqǐ shēnbiān zǒu zài lùshang de péngyou
いつもそばを歩いている友達他を思い出す

有多少正在疗伤
yǒu duōshao zhèngzài liáoshāng
どれだけの人が傷を癒しているのか?

 

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

不知多少孤独的夜晚
bùzhī duōshao gūdú de yèwǎn
どれだけ孤独な夜を過ごしたか分からない

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

Dilililidilililidada

从昨夜酒醉醒来
cóng zuóyè jiǔzuì xǐnglái
昨夜の酔いから醒めてから




每一次难过的时候
měi yīcì nánguò de shíhou
毎回つらい時

就独自看一看大海
jiù dúzì kàn yī kàn dàhǎi
自分で海を見てみる

总想起身边走在路上的朋友
zǒng xiǎngqǐ shēnbiān zǒu zài lùshang de péngyou
いつもそばを歩いている友達他を思い出す

有多少正在醒来
yǒu duōshao zhèngzài xǐnglái
今どれだけの人が起きているのだろう?

 

让我们干了这杯酒
ràng wǒmen gān le zhè bēi jiǔ
僕たちにこのお酒を飲み干させる

好男儿胸怀像大海
hǎonán’ér xiōnghuái xiàng dàhǎi
良い男の懐は大海原のよう

经历了人生百态世间的冷暖
jīnglì le rénshēng bǎi tài shìjiān de lěngnuǎn
人生の様々な温かさや冷たさを経験した

这笑容温暖纯真
zhè xiàoróng wēnnuǎn chúnzhēn
この笑顔は温かくてピュア

 

每一次难过的时候
měi yīcì nánguò de shíhou
毎回つらい時

就独自看一看大海
jiù dúzì kàn yī kàn dàhǎi
自分で海を見てみる

总想起身边走在路上的朋友
zǒng xiǎngqǐ shēnbiān zǒu zài lùshang de péngyou
いつもそばを歩いている友達他を思い出す

有多少正在醒来
yǒu duōshao zhèngzài xǐnglái
今どれだけの人が起きているのだろう?

 

让我们干了这杯酒
ràng wǒmen gān le zhè bēi jiǔ
僕たちにこのお酒を飲み干させる

好男儿胸怀像大海
hǎonán’ér xiōnghuái xiàng dàhǎi
良い男の懐は大海原のよう

经历了人生百态世间的冷暖
jīnglì le rénshēng bǎi tài shìjiān de lěngnuǎn
人生の様々な温かさや冷たさを経験した

这笑容温暖纯真
zhè xiàoróng wēnnuǎn chúnzhēn
この笑顔は温かくてピュア


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=NR7IlJ2AkYE&ab_channel=MACMusiChanneL
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.