中国人女性歌手・那英 Na Ying ナー・イン【心酸的浪漫 Xin Suan De Lang Man】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】心酸的浪漫
【ピンイン】xīnsuān de làngmàn
【カタカナ】シンスアンダランマン
【曲名の意味】悲しいロマンス
【歌手】那英
【ピンイン】
【カタカナ】ナー・イン
【作詞】那英
【作曲】张宇
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Bitter But Sweet
【Pinyin】Xin Suan De Lang Man
【Singer】Na Ying
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2000年にリリースされた那英のヒットソング。切なくなる歌詞です(泣)
多年后再次相见 往事如烟
duōnián hòu zàicì xiāngjiàn wǎngshìrúyān
何年も後に再会する 過去は煙のように消える
他爱我的双眼 已变得漠然
tā ài wǒ de shuāngyǎn yǐ biànde mòrán
あの人が私を愛する瞳は もう無関心に変わった
很想再提起从前 依偎缠绵
hěn xiǎng zài tíqǐ cóngqián yīwēi chánmián
過去のことをリマインドしたい 依然と纏わりついてる
他用淡淡的笑脸 拒绝我所有语言
tā yòng dàndàn de xiàoliǎn jùjué wǒ suǒyǒu yǔyán
あの人は冷めた笑顔で 私のあらゆる言葉を拒絶する
面对他依然牵挂 是我太傻太善良
miànduì tā yīrán qiānguà shì wǒ tài shǎ tài shànliáng
あの人と向き合うと依然と心配してしまう 私は馬鹿で良い人すぎる
我怎能记怨他
wǒ zěnnéng jì yuàn tā
どうやったらあの人を恨めるの?
他给我太多 心酸浪漫啊
tā gěi wǒ tài duō xīnsuān làngmàn a
あの人は私にたくさんの悲しいロマンチックな思い出をくれた
面对他依然牵挂 左右为难的爱他
miànduì tā yīrán qiānguà zuǒyòu wéinán de ài tā
あの人と向き合うと依然と心配してしまう ジレンマの中であの人を愛する
忘不了 放不下
wàngbuliǎo fàngbuxià
忘れられない 諦められない
心酸的浪漫 说不清啊
xīnsuān de làngmàn shuōbuqīng
悲しいロマンチックな思い出 説明し切れない
多年后再次相见 多么伤感
duōnián hòu zàicì xiāngjiàn duōme shānggǎn
何年も後に再会する とてもセンチメンタル
我坐在他的面前 局促不安
wǒ zuò zài tā dd miànqián júcù bù‘ān
あの人の前に座ると おどおどして不安になる
很想再提起从前 心口难开
hěn xiǎng zài tíqǐ cóngqián xīnkǒu nán kāi
過去のことをリマインドしたい 心の気持ちを伝えるのは難しい
让沉默为我表白 我是万般的无奈
ràng chénmò wèi wǒ biǎibái wǒ shì wànbān de wúnài
沈黙が私のために告白する 私は本当にどうしようもない
面对他依然牵挂 是我爱得太凄凉
miànduì tā yīrán qiānguà shì wǒ àide tài qīliáng
あの人と向き合うと依然と心配してしまう 私の愛は侘しすぎた
连微笑都害怕
lián wēixiào dōu hàipà
笑顔でさえも恐れてしまう
他给我浪漫 让我心酸啊
tā gěi wǒ làngmàn ràng wǒ xīnsuān a
あの人は私にロマンスを与え 私を悲しませた
面对他依然牵挂 心神不宁的为他
miànduì tā yīrán qiānguà xīnshénbùníng de wèi tā
あの人と向き合うと依然と心配してしまう あの人のせいで心が不安になる
情愿一生都为他
qíngyuàn yīshēng dōu wèi tā
一生あの人のためにと心から望む
心酸的浪漫 说不尽啊
xīnsuān de làngmàn shuō bu jìn a
悲しいロマンス 言い尽くせない
心酸的浪漫 说不清啊
xīnsuān de làngmàn shuōbuqīng a
悲しいロマンス 説明しきれない
我太傻 爱得太凄凉 让我心酸啊
wǒ tài shǎ àide tài qīliáng ràng wǒ xīnsuān a
私が馬鹿すぎた 私の愛は侘しすぎた 私を悲しませた
面对他依然牵挂 是我太傻太善良
miànduì tā yīrán qiānguà shì wǒ tài shǎ tài shànliáng
あの人と向き合うと依然と心配してしまう 私は馬鹿で良い人すぎる
我爱的好凄凉
wǒ ài de hǎo qīliáng
私の愛はとても侘しい
他给我太多 心酸浪漫啊
tā gěi wǒ tài duō xīnsuān làngmàn a
あの人は私にたくさんの悲しいロマンチックな思い出をくれた
面对他依然牵挂 心神不宁的为他
miànduì tā yīrán qiānguà xīnshénbùníng de wèi tā
あの人と向き合うと依然と心配してしまう あの人のせいで心が不安になる
情愿一生都为他
qíngyuàn yīshēng dōu wèi tā
一生あの人のためにと心から望む
心酸的浪漫 说不清啊
xīnsuān de làngmàn shuōbuqīng a
悲しいロマンス 説明しきれない
多年后再次相见 十分伤感
duōnián hòu zàicì xiāngjiàn shífēn shānggǎn
何年も後に再会する とてもセンチメンタル
他坐在我的面前 往事如烟
tā zuò zài wǒ de miànqián wǎngshìrúyān
あの人は私の前に座る 過去は煙のように消える
很想再提起从前 太难 太难 太难
hěn xiǎng zài tíqǐ cóngqián tài nán tài nán tài nán
過去のことをリマインドしたい 難しすぎる
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=kNAzHAMKTbw&ab_channel=TimelessMusic
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.