C-POP

八三夭 831【有一群伙伴比啥都浪漫】歌詞 明日之子第四季 ピンイン付日本語訳

台湾のバンドグループ・八三夭 831 (Ba San Yao)【有一群伙伴比啥都浪漫 You Yi Qun Huo Ban Bi Sha Dou Lang Man】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。人気音楽番組である明日之子第四季の主題歌!

【曲名】有一群伙伴比啥都浪漫
【ピンイン】yǒu yī qún huǒbàn bǐ shá dōu làngmàn
【カタカナ】ヨウイーチュンフオバンビーシャードウランマン
【曲名の意味】仲間がいれば 何よりもロマンチック

【歌手】八三夭 831
【ピンイン】sān yāo
【カタカナ】バーサンヤオ
【作詞】八三夭 阿璞
【作曲】David Fremberg、Ryo Ito、Kenn C
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Friends Are The Best
【Pinyin】You Yi Qun Huo Ban Bi Sha Dou Lang Man
【Singer】Ba San Yao
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
人気音楽番組である明日之子第四季の主題歌!

出典:Youtube

HANDS UP!HANDS UP!WE ARE THE ONE!

做最热血的无赖
zuò zuì rèxuè de wúlái
最も熱血的な因縁

有一群伙伴 比啥都浪漫
yǒu yī qún huǒbàn bǐ shá dōu làngmàn
仲間がいれば 何よりもロマンチック




谁是 明日的我
shéi shì míngrì de wǒ
誰が明日の僕?

谁能 活得有感?
shéi néng huóde yǒugǎn
誰が生きていることを感じられるの?

谁也 是路人范
shéi yě shì lùrén fàn
誰にもスタイルがある

却不安 于这现在
què bù‘ān yú zhè xiànzài
不安で今に至る

 

平淡 茫茫人海
píngdàn mángmáng rénhǎi
あっさりしている 人混みの中

不如 历经波澜
bùrú lìjīng bōlán
大きく波を経験した方がよい

出丑 照样出彩
chūchǒu zhàoyàng chūcǎi
バカにする いつも出てくる才能を

跌倒也 照样很帅
diēdǎo yě zhàoyàng hěn shuài
転けてもいつもカッコいい

 

期待一个 完美将来
qīdài yīge wánměi jiānglái
完璧な未来を期待する

不如一起 玩个乐团
bùrú yīqǐ wán ge yuètuán
一緒にバンドを組もうよ?

心中有花 就能绽放
xīnzhōng yǒu huā jiù néng zhànfàng
心には花があり 放つことができる

少年们 WE ARE THE ONE!
shàoniánmen we are the one
少年たちよ we are the one

 

HANDS UP!HANDS UP!WE ARE THE ONE!

做最热血的无赖
zuò zuì rèxuè de wúlái
最も熱血的な因縁

有一群伙伴 比啥都浪漫
yǒu yī qún huǒbàn bǐ shá dōu làngmàn
仲間がいれば 何よりもロマンチック

 

HANDS UP!HANDS UP!WE ARE THE ONE!

义无反顾的笨蛋
yìwúfǎngù de bèndàn
後へ引くことができないバカ

此刻才精彩 未来谁稀罕
cǐkè cái jīngcǎi wèilái shéi xīhan
この瞬間こそ素晴らしい 未来では誰が貴重?

每个现在 WE’RE THE ONE
měige xiànzài WE’RE THE ONE
全ての今 WE’RE THE ONE




Say! woahohoh ohoh ohohohoh woahohoh ohoh ohohohoh

昨日的我 自己 不够喜欢
zuórì de wǒ zìjǐ búgòu xǐhuan
昨日の僕 自分で十分に好きじゃない

今日这个我绝 不退闪 不摇摆
jīnrì zhège wǒ jué bú tuì shǎn bù yáobǎi
今日の僕は絶対に輝くのをやめないし揺れない

woahohoh ohoh ohohohoh woahohoh ohoh ohohohoh

明日的我 要比 今天更炸 更燃
míngrì de wǒ yào bǐ jīntiān gèng zhà gèng rán
明日の僕は今日よりも熱く燃えている

要更爽 更痛快
yào gèng shuǎng gèng tòngkuài
もっと爽やかで楽しくいたい

 

HANDS UP!HANDS UP!WE ARE THE ONE!

就算被现实淘汰
jiùsuàn bèi xiànshí táotài
たとえ現実に淘汰されても

有一群伙伴 其他懒得管
yǒu yī qún huǒbàn qítā lǎnde guǎn
仲間がいれば他のことは気にしない

 

HANDS UP!HANDS UP!WE ARE THE ONE!

做最热血的无赖
zuò zuì rèxuè de wúlái
最も熱血的な因縁

有一群伙伴 比啥都浪漫
yǒu yī qún huǒbàn bǐ shá dōu làngmàn
仲間がいれば 何よりもロマンチック

 

HANDS UP!HANDS UP!WE ARE THE ONE!

义无反顾的笨蛋
yìwúfǎngù de bèndàn
後へ引くことができないバカ

此刻才精彩 未来谁稀罕
cǐkè cái jīngcǎi wèilái shéi xīhan
この瞬間こそ素晴らしい 未来では誰が貴重?

每个现在 WE’RE THE ONE
měige xiànzài WE’RE THE ONE
全ての今 WE’RE THE ONE


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=j_XDbK0CVXE&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.