周杰伦 Jay Chou ジェイ・チョウの人気曲【爱在西元前 Ai Zai Xi Yuan Qian】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】爱在西元前
【ピンイン】ài zài xīyuánqián
【カタカナ】アイザイシーユエンチエン
【曲名の意味】紀元前の愛
【歌手】周杰伦 Jay Chou
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】方文山
【作曲】周杰伦 Jay Chou
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Love Before BC
【Pinyin】Ai Zai Xi Yuan Qian
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
周杰伦 Jay Chouのヒットソング!カッコいいです!!
古巴比伦王颁布了
gǔ bābǐlúnwáng bānbù le
古バビロンの公布
汉摩拉比法典
hànmólābǐ fǎdiǎn
ハムラビ法典
刻在黑色的玄武岩
kè zài hēisè de xuánwǔ yán
黒色の玄武岩に刻まれている
距今已经三千七百多年
jùjīn yǐjīng sān qiān qī bǎi duō nián
もう3700年以上も前
你在橱窗前
nǐ zài chúchuāng qián
君はショーウィンドウの前で
凝视碑文的字眼
níngshì bēiwén de zìyǎn
碑文の文字を凝視している
我却在旁静静欣赏
wǒ què zài páng jìngjìng xīnshǎng
僕はそばで静かに鑑賞している
你那张我深爱的脸
nǐ nà zhāng wǒ shēn‘ài de liǎn
僕の深く愛する君の顔
祭司神殿征战
jìsī shéndiàn zhēngzhàn
祭司の神殿で征戦する
弓箭是谁的从前
gōngjiàn shì shéi de cóng qián
弓矢は誰の過去?
喜欢在人潮中
xǐhuan zài réncháo zhōng
人混みの中が好き
你只属于我的那画面
nǐ zhǐ shǔyú wǒ de nà huàmiàn
君は僕のあの画面にだけ属する
经过苏美女神身边
jīngguò sū měi nǚshén shēnbiān
美しい女神のそばを通り過ぎる
我以女神之名许愿
wǒ yǐ nǚshén zhī míng xǔyuàn
僕は女神という名の願いだと思う
思念像底格里斯河般的漫延
sīniàn xiàng dǐgélǐsī hé bān de mànyán
想いはチグリス川付近のように広がっている
当古文明只剩下难解的语言
dāng gǔ wénmíng zhǐ shèngxià nánjiě de yǔyán
古文明は難解な言語だけを残している
传说就成了永垂不朽的诗篇
chuánshuō jiù chéng le yǒngchuíbùxiǔ de shīpiān
伝説は永遠に朽ちることのない詩になる
我给你的爱写在西元前
wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
メソポタミア平原の深くに埋まっている
几十个世纪后出土发现
jǐ shí ge shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
数十世紀後に土から出てきて見つかる
泥板上的字迹依然清晰可见
ní bǎn shàng de zìjì yīrán qīngxī kějiàn
泥板の上の文字は依然とはっきり見ることができる
我给你的爱写在西元前
wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
メソポタミア平原の深くに埋まっている
用楔形文字刻下了永远
yòng xiēxíng wénzì kèxià le yǒngyuǎn
楔形文字に刻まれた永遠
那已风化千年的誓言
nà yǐ fēnghuà qiānnián de shìyán
既に風化して千年経った誓い
一切又重演
yīqiè yòu chóngyǎn
全てを再び演じる
祭司神殿征战
jìsī shéndiàn zhēngzhàn
祭司の神殿で征戦する
弓箭是谁的从前
gōngjiàn shì shéi de cóng qián
弓矢は誰の過去?
喜欢在人潮中
xǐhuan zài réncháo zhōng
人混みの中が好き
你只属于我的那画面
nǐ zhǐ shǔyú wǒ de nà huàmiàn
君は僕のあの画面にだけ属する
经过苏美女神身边
jīngguò sū měi nǚshén shēnbiān
美しい女神のそばを通り過ぎる
我以女神之名许愿
wǒ yǐ nǚshén zhī míng xǔyuàn
僕は女神という名の願いだと思う
思念像底格里斯河般的漫延
sīniàn xiàng dǐgélǐsī hé bān de mànyán
想いはチグリス川付近のように広がっている
当古文明只剩下难解的语言
dāng gǔ wénmíng zhǐ shèngxià nánjiě de yǔyán
古文明は難解な言語だけを残している
传说就成了永垂不朽的诗篇
chuánshuō jiù chéng le yǒngchuíbùxiǔ de shīpiān
伝説は永遠に朽ちることのない詩になる
我给你的爱写在西元前
wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
メソポタミア平原の深くに埋まっている
几十个世纪后出土发现
jǐ shí ge shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
数十世紀後に土から出てきて見つかる
泥板上的字迹依然清晰可见
ní bǎn shàng de zìjì yīrán qīngxī kějiàn
泥板の上の文字は依然とはっきり見ることができる
我给你的爱写在西元前
wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
メソポタミア平原の深くに埋まっている
用楔形文字刻下了永远
yòng xiēxíng wénzì kèxià le yǒngyuǎn
楔形文字に刻まれた永遠
那已风化千年的誓言
nà yǐ fēnghuà qiānnián de shìyán
既に風化して千年経った誓い
一切又重演
yīqiè yòu chóngyǎn
全てを再び演じる
我感到很疲倦离家乡还是很远
wǒ gǎndào hěn píjuàn lí jiāxiāng háishì hěn yuǎn
僕は疲労を感じる 家からはまだほど遠い
害怕再也不能回到你身边
hàipà zài yě bù néng huídào nǐ shēnbiān
怖がってももう君のそばには戻れない
我给你的爱写在西元前
wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
メソポタミア平原の深くに埋まっている
几十个世纪后出土发现
jǐ shí ge shìjì hòu chūtǔ fāxiàn
数十世紀後に土から出てきて見つかる
泥板上的字迹依然清晰可见
ní bǎn shàng de zìjì yīrán qīngxī kějiàn
泥板の上の文字は依然とはっきり見ることができる
我给你的爱写在西元前
wǒ gěi nǐ de ài xiě zài xīyuánqián
君への愛を紀元前に記す
深埋在美索不达米亚平原
shēn mái zài měisuǒbùdámǐyà píngyuán
メソポタミア平原の深くに埋まっている
用楔形文字刻下了永远
yòng xiēxíng wénzì kèxià le yǒngyuǎn
楔形文字に刻まれた永遠
那已风化千年的誓言
nà yǐ fēnghuà qiānnián de shìyán
既に風化して千年経った誓い
一切又重演
yīqiè yòu chóngyǎn
全てを再び演じる
爱在西元前
ài zài xīyuánqián
愛は紀元前にある
爱在西元前
ài zài xīyuánqián
愛は紀元前にある
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=5XK2C9w6oVk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.