C-POP

池秋美 歌詞【楓紅告訴我】悲しくてやりきれない 中国語カバー ピンイン付日本語訳

ザ・フォーク・クルセダーズの人気曲「悲しくてやりきれない」の中国語カバー版・池秋美 Chi Qiu Mei【枫红告诉我 Bai Se Ai Ren De Yan Se】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】枫红告诉我
【ピンイン】fēng hóng gàosu
【カタカナ】フォンホンガオスウォ
【曲名の意味】赤い紅葉が私に言う

【歌手】池秋美
【ピンイン】chí qiū měi
【カタカナ】チーチウメイ
【作詞】サトウハチロー
【作曲】加藤和彦
【原曲】ザ・フォーク・クルセダーズ
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Red Maple Leaf Tells Me
【Pinyin】Feng Hong Gao Su Wo
【Singer】Chi Qiu Mei
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ザ・フォーク・クルセダーズのヒット曲「悲しくてやりきれない」の中国語カバー版です。

出典:Youtube

只因你不在我身边
zhǐ yīn nǐ bú zài wǒ shēnbiān
あなたがそばにいないだけ

陪我看晚霞
péi wó kàn wǎnxiá
私と夕焼けを見て

无从数对
wúcóng shù duì
数えようがない

你一片片思念
nǐ yī piàn piàn sīniàn
あなたの想い

无从记对你的真情
wúcóng jì duì nǐ de zhēnqíng
あなたへの本気の思いを覚えていようがない

 

等你的日子
děng nǐ de rìzi
あなたを待つ日々

月亮来伴我
yuèliang lái bàn wǒ
月が私に付き添う

期待岁月里
qīdài suìyuè lǐ
期待する歳月の中で

春天陪我看那花开
chūntiān péi wǒ kàn nà huākāi
春が私と花開くのを見るのに付き添う

红枫告诉我又是一个秋
hóng fēng gàosu wǒ yòu shì yīge qiū
赤い紅葉がまた私に秋を告げる

请问白云几时你归来
qǐngwèn báiyún jǐshí nǐ guīlái
雲はいつ帰ってくるの?




只因你不在我身边
zhǐ yīn nǐ bú zài wǒ shēnbiān
あなたがそばにいないだけ

陪我数星星
péi wǒ shù xīngxing
星を私と一緒に数えて

脑海里只有你我的往事
nǎohǎi lǐ zhǐyǒu nǐwǒ de wǎngshì
頭の中にはあなたと私の過去だけある

心田里只有爱得你
xīntián lǐ zhǐyǒu àide nǐ
心はあなただけを愛している

 

等你的日子
děng nǐ de rìzi
あなたを待つ日々

树星安慰我
shù xīng ānwèi wǒ
木と星が私を慰める

盼望岁月里
pànwàng suìyuè lǐ
期待する歳月の中で

夏天伴我漫步沙滩
xiàntiān bàn wǒ mànbù shātān
夏が私と一緒にビーチを歩くのに付き添う

白白的雪儿陪我度个过冬
bái bái de xuěr péi wǒ dù ge guòdōng
真っ白な雪が 私が冬を越えるのに付き添う

请问晚风可有你消息
qǐngwèn wǎnfēng kě yǒu nǐ xiāoxi
夜風に尋ねる あなたの便りがないかを




等你的日子
děng nǐ de rìzi
あなたを待つ日々

月亮来伴我
yuèliang lái bàn wǒ
月が私に付き添う

期待岁月里
qīdài suìyuè lǐ
期待する歳月の中で

春天陪我看那花开
chūntiān péi wǒ kàn nà huākāi
春が私と花開くのを見るのに付き添う

红枫告诉我又是一个秋
hóng fēng gàosu wǒ yòu shì yīge qiū
赤い紅葉がまた私に秋を告げる

请问白云几时你归来
qǐngwèn báiyún jǐshí nǐ guīlái
雲はいつ帰ってくるの?

 

等你的日子
děng nǐ de rìzi
あなたを待つ日々

树星安慰我
shù xīng ānwèi wǒ
木と星が私を慰める

盼望岁月里
pànwàng suìyuè lǐ
期待する歳月の中で

夏天伴我漫步沙滩
xiàntiān bàn wǒ mànbù shātān
夏が私と一緒にビーチを歩くのに付き添う

白白的雪儿陪我度个过冬
bái bái de xuěr péi wǒ dù ge guòdōng
真っ白な雪が 私が冬を越えるのに付き添う

请问晚风可有你消息
qǐngwèn wǎnfēng kě yǒu nǐ xiāoxi
夜風に尋ねる あなたの便りがないかを

请问晚风可有你消息
qǐngwèn wǎnfēng kě yǒu nǐ xiāoxi
夜風に尋ねる あなたの便りがないかを


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=M5PsNHHBVXU&ab_channel=indrub2
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.