C-POP

夏婉安【閉眼】歌詞 Bi Yan ピンイン付日本語訳

中国出身歌手・夏婉安 Xia Wan An シャーワンアン【闭眼 Bi Yan】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】闭眼
【ピンイン】bì yǎn
【カタカナ】ビィイェン
【曲名の意味】目を閉じる

【歌手】夏婉安
【ピンイン】xià wǎn ān
【カタカナ】シャーワンアン
【作詞】南铃子
【作曲】南铃子
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Close Eyes
【Pinyin】Bi Yan
【Singer】Xia Wan An
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
夏婉安のヒットソング。

出典:Youtube

你在我的世界里友情出演
nǐ zài wǒ de shìjiè lǐ yǒuqíng chūyǎn
あなたは私の世界の中で友情で出演する

所以我主动显得楚楚可怜
suǒyǐ wǒ zhǔdòng xiǎnde chǔchǔkělián
だから私は積極的に可愛く演じる

伤太耀眼 那些漆黑的夜
shāng tài yàoyǎn nàxiē qīhēi de yè
傷が眩しすぎる あれらの漆黒の夜

 

我也不知道明天会有多远
wǒ yě bù zhīdào míngtiān huì yǒu duō yuǎn
私も明日がどれだけ遠いか分からない

有了你还是会感觉孤立无援
yǒu le nǐ háishi huì gǎnjué gūlìwúyuán
あなたがいても孤立無援を感じる

手心里面 你的名字快要泯灭
shǒuxīn lǐmiàn nǐ de míngzi kuàiyào mǐnmiè
手のひらの中で あなたの名前はもうすぐ消えてしまいそう


我想我可以慢慢的慢慢的闭眼
wǒ xiǎng wǒ kěyǐ mànmàn de mànmàn de bì yǎn
私はゆっくり目を閉じれると思う

就看不到你冷漠的不爱的瞬间
jiù kànbudào nǐ lěngmò de bú ài de shùnjiān
そしたらあなたの冷たい瞬間や愛してない瞬間をみることはない

海上的风在轻轻的吹
hǎishàng de fēng zài qīngqīng de chuī
海上の風は軽やかに吹く

那快流不出的泪
nà kuài liúbuchū de lèi
あのもうすぐ流れなくなる涙

撕心裂肺的感觉真的好累
sīxīnlièfèi de gǎnjué zhēn de hǎo lèi
張り裂けそうな感覚 本当に疲れる

后来我习惯慢慢的慢慢的闭眼
hòulái wǒ xíguàn mànmàn de mànmàn de bì yǎn
後に、私はゆっくり目を閉じることに慣れる

不想奋不顾身的思念却不停歇
bù xiǎng fènbùgùshēn de sīniàn què bù tíngxiē
顧みないほどの想いにはなりたくないけど、止められない

那被吞噬的敷衍
nà bèi tūnshì de fūyan
あの飲み込まれたてきとうなあしらい

我的心开始烂醉
wǒ de xīn kāishǐ lànzuì
私の心はひどく酔い始める

被你忽略
bèi nǐ hūlüè
あなたに無視されて


你在我的世界里友情出演
nǐ zài wǒ de shìjiè lǐ yǒuqíng chūyǎn
あなたは私の世界の中で友情で出演する

所以我主动显得楚楚可怜
suǒyǐ wǒ zhǔdòng xiǎnde chǔchǔkělián
だから私は積極的に可愛く演じる

伤太耀眼 那些漆黑的夜
shāng tài yàoyǎn nàxiē qīhēi de yè
傷が眩しすぎる あれらの漆黒の夜

 

我也不知道明天会有多远
wǒ yě bù zhīdào míngtiān huì yǒu duō yuǎn
私も明日がどれだけ遠いか分からない

有了你还是会感觉孤立无援
yǒu le nǐ háishi huì gǎnjué gūlìwúyuán
あなたがいても孤立無援を感じる

手心里面 你的名字快要泯灭
shǒuxīn lǐmiàn nǐ de míngzi kuàiyào mǐnmiè
手のひらの中で あなたの名前はもうすぐ消えてしまいそう


我想我可以慢慢的慢慢的闭眼
wǒ xiǎng wǒ kěyǐ mànmàn de mànmàn de bì yǎn
私はゆっくり目を閉じれると思う

就看不到你冷漠的不爱的瞬间
jiù kànbudào nǐ lěngmò de bú ài de shùnjiān
そしたらあなたの冷たい瞬間や愛してない瞬間をみることはない

海上的风在轻轻的吹
hǎishàng de fēng zài qīngqīng de chuī
海上の風は軽やかに吹く

那快流不出的泪
nà kuài liúbuchū de lèi
あのもうすぐ流れなくなる涙

撕心裂肺的感觉真的好累
sīxīnlièfèi de gǎnjué zhēn de hǎo lèi
張り裂けそうな感覚 本当に疲れる

后来我习惯慢慢的慢慢的闭眼
hòulái wǒ xíguàn mànmàn de mànmàn de bì yǎn
後に、私はゆっくり目を閉じることに慣れる

不想奋不顾身的思念却不停歇
bù xiǎng fènbùgùshēn de sīniàn què bù tíngxiē
顧みないほどの想いにはなりたくないけど、止められない

那被吞噬的敷衍
nà bèi tūnshì de fūyan
あの飲み込まれたてきとうなあしらい

我的心开始烂醉
wǒ de xīn kāishǐ lànzuì
私の心はひどく酔い始める

被你忽略
bèi nǐ hūlüè
あなたに無視されて


我想我可以慢慢的慢慢的闭眼
wǒ xiǎng wǒ kěyǐ mànmàn de mànmàn de bì yǎn
私はゆっくり目を閉じれると思う

就看不到你冷漠的不爱的瞬间
jiù kànbudào nǐ lěngmò de bú ài de shùnjiān
そしたらあなたの冷たい瞬間や愛してない瞬間をみることはない

海上的风在轻轻的吹
hǎishàng de fēng zài qīngqīng de chuī
海上の風は軽やかに吹く

那快流不出的泪
nà kuài liúbuchū de lèi
あのもうすぐ流れなくなる涙

撕心裂肺的感觉真的好累
sīxīnlièfèi de gǎnjué zhēn de hǎo lèi
張り裂けそうな感覚 本当に疲れる

后来我习惯慢慢的慢慢的闭眼
hòulái wǒ xíguàn mànmàn de mànmàn de bì yǎn
後に、私はゆっくり目を閉じることに慣れる

不想奋不顾身的思念却不停歇
bù xiǎng fènbùgùshēn de sīniàn què bù tíngxiē
顧みないほどの想いにはなりたくないけど、止められない

那被吞噬的敷衍
nà bèi tūnshì de fūyan
あの飲み込まれたてきとうなあしらい

我的心开始烂醉
wǒ de xīn kāishǐ lànzuì
私の心はひどく酔い始める

被你忽略
bèi nǐ hūlüè
あなたに無視されて


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=4RMwctZaGyo&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.