台湾人歌手・张信哲 Zhang Xin Zhe ジャン・シンジャー【从开始到现在 Cong Kai Shi Dao Xian Zai】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。从开始到现在は、日本でも大ヒットした韓流ドラマ「冬のソナタ」の主題歌の中国語版です。
【曲名】从开始到现在
【ピンイン】cóng kāishǐ dào xiànzài
【カタカナ】ツォンカイシーダオシェンザイ
【曲名の意味】最初から今まで
【歌手】张信哲 Jeff Chang
【ピンイン】
【カタカナ】ジャンシンジャー、ジェフ・チャン
【作詞】李焯雄
【作曲】Oh Seok Jun、You Hae Jun(吴熙俊)
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】From Beginning Until Now
【Pinyin】Cong Kai Shi Dao Xian Zai
【Singer】Zhang Xin Zhe (Jeff Chang)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
韓流ドラマ大ヒットの火付け役となった「冬のソナタ」主題歌の中国語版!
如果这是最好的结局
rúguǒ zhè shì zuìhǎo de jiéjú
もしこれが最高の結末なら
为何我还忘不了你
wèihé wǒ hái wàngbuliǎo nǐ
なぜ僕はまだ君を忘れられないのだろう?
时间改变了我们告别了单纯
shíjiān gǎibiàn le wǒmen gàobié le dānchún
時間が変わり 僕らはシンプルさと別れた
如果重逢也无法继续
rúguǒ chóngféng yě wúfǎ jìxù
もしまた巡り会っても続けようがないなら
失去才算是永恒
shīqù cái suànshì
失うことが永遠
惩罚我的认真是我太过天真
chéngfá wǒ de rènzhēn shì wǒ tàiguò tiānzhēn
僕の真面目さを罰する 僕がピュアすぎた
难道我就这样过我的一生
nándào wǒ jiù zhèyàng guò wǒ de yīshēng
まさかこんな風に一生を過ごすわけではあるまい
我的吻注定吻不到最爱的人
wǒ de wěn zhùdìng wěn bu dào zuì ài de rén
僕のキスは最愛の人にすることができない
为你等从一开始盼到现在
wèi nǐ děng cóng yīkāishǐ pàn dào xiànzài
君のために最初から今に至るまで待っても
也同样落的不可能
yě tóngyàng luò de bù kěnéng
同じように落ちるの不可能
难道爱情可以转交给别人
nándào àiqíng kěyǐ zhuǎnjiāo gěi biérén
まさか愛は他の人にパスしてもいいの?
但命运注定留不住我爱的人
dàn mìngyùn zhùdìng líubuzhù wǒ ài de rén
でも運命は僕の愛する人を留めておけないよう定めた
我不能我怎么会愿意承认
wǒ bù néng wǒ zěnme huì yuànyì chéngrèn
僕には受け入れることなんて出来ない
你是我不该爱的人
nǐ shì wǒ bùgāi ài de rén
君は僕が愛すべきでない人
如果再见是为了再分
rúguǒ zàijiàn shì wèile zài fēn
もしまた会うのが、また別れるためなら
失去才算是永恒
shīqù cái suànshì yǒnghéng
失うことが永遠
已死心的记忆为何还要再生
yǐ sǐxīn de jìyì wèihé hái yào zàishēng
もう死んだ記憶をなぜまた再生する必要があるの?
难道我就这样过我的一生
nándào wǒ jiù zhèyàng guò wǒ de yīshēng
まさかこんな風に一生を過ごすわけではあるまい
我的吻注定吻不到最爱的人
wǒ de wěn zhùdìng wěn bu dào zuì ài de rén
僕のキスは最愛の人にすることができない
为你等从一开始盼到现在
wèi nǐ děng cóng yīkāishǐ pàn dào xiànzài
君のために最初から今に至るまで待っても
也同样落的不可能
yě tóngyàng luò de bù kěnéng
同じように落ちるの不可能
难道爱情可以转交给别人
nándào àiqíng kěyǐ zhuǎnjiāo gěi biérén
まさか愛は他の人にパスしてもいいの?
但命运注定留不住我爱的人
dàn mìngyùn zhùdìng líubuzhù wǒ ài de rén
でも運命は僕の愛する人を留めておけないよう定めた
我不能我怎么会愿意承认
wǒ bù néng wǒ zěnme huì yuànyì chéngrèn
僕には受け入れることなんて出来ない
你是我不该爱的人
nǐ shì wǒ bùgāi ài de rén
君は僕が愛すべきでない人
拿什么作证 从未想过爱一个人
ná shénme zuòzhèng cóngwèi xiǎng guò ài yīge rén
どんな証拠があるの?1人の人を愛するなんてかつて考えたことがなかった
需要那么残忍才证明爱的深
xūyào nàme cánrěn cái zhèngmíng ài de shēn
あんなにも酷くてこそ、愛の深さを証明となる
难道我就这样过我的一生
nándào wǒ jiù zhèyàng guò wǒ de yīshēng
まさかこんな風に一生を過ごすわけではあるまい
我的吻注定吻不到最爱的人
wǒ de wěn zhùdìng wěn bu dào zuì ài de rén
僕のキスは最愛の人にすることができない
为你等从一开始盼到现在
wèi nǐ děng cóng yīkāishǐ pàn dào xiànzài
君のために最初から今に至るまで待っても
也同样落的不可能
yě tóngyàng luò de bù kěnéng
同じように落ちるの不可能
难道爱情可以转交给别人
nándào àiqíng kěyǐ zhuǎnjiāo gěi biérén
まさか愛は他の人にパスしてもいいの?
但命运注定留不住我爱的人
dàn mìngyùn zhùdìng líubuzhù wǒ ài de rén
でも運命は僕の愛する人を留めておけないよう定めた
我不能我怎么会愿意承认
wǒ bù néng wǒ zěnme huì yuànyì chéngrèn
僕には受け入れることなんて出来ない
你是我爱错了的人
nǐ shì wǒ ài cuò de rén
君は僕が間違えて愛してしまった人
※写真出典: https://www.youtube.com/watch?v=nZMgwsI-VIk
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.