C-POP

ドラえもんのうた 歌詞 中国語版【小叮噹】范曉萱 アニメ ピンイン付日本語訳

日本の名作アニメ「ドラえもん」主題歌・ドラえもんのうた、の中国語カバー版・范晓萱 Mavis Fan マービス・ファン【小叮当 Dou Dou Long】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】小叮当
【ピンイン】xiǎo dīngdāng
【カタカナ】シャオディンダン
【曲名の意味】ドラえもん

【歌手】范晓萱
【ピンイン】fàn xiǎo xuān
【カタカナ】ファンシャオシュエン、マービス・ファン
【作詞】邱芷玲
【作曲】菊池俊輔
【原曲】大杉久美子
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Doraemon
【Pinyin】Xiao Ding Dang
【Singer】Mavis Fan (Fan Xiao Xuan)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
日本の名作アニメ「ドラえもん」主題歌である「ドラえもんのうた」の中国語カバー版です。范晓萱 Mavis Fanは、他にも「おどるポンポコリン」「となりのトトロ」の中国語カバー曲を歌っています。

出典:Youtube

如果我有仙女棒
rúguǒ wó yǒu xiānnǚbàng
もし私が線香花火を持っていたら

变大变小变漂亮
biàn dà biàn xiǎo biàn piàoliang
大きく小さく綺麗に変える

还要变个都是漫画
hái yào biàn ge dōu shì mànhuà
それから、全てを漫画に変える

巧克力和玩具的家
qiákèlì hé wánjù de jiā
チョコレートとおもちゃの家

 

如果我有机器猫
rúguǒ wǒ yǒu jīqì māo
もし私が機械の猫を持っていたら

我要叫他小叮当
wǒ yào jiào tā xiǎo dīngdāng
私は彼をドラえもんと呼ぶ

竹蜻蜓和时光隧道
zhú qīngtíng hé shíguāng suídào
タケコプターとタイムトンネル

能去任何的地方
néng qù rènhé de dìfang
どこへでも行くことができる

 

让小孩 大人 坏人 都变成好人
ràng xiǎohái dàrén huàirén dōu biànchéng hǎorén
子供も大人も悪人も皆良い人に変える

(Hi!大家好 我是小叮当
hi dàjiā hǎo wǒ shì xiǎo dīngdāng
皆さんこんにちは、僕ドラえもん)

尢 尢 尢 小叮当帮我实现
wāng wāng wāng xiǎo dīngdāng bāng wǒ shíxiàn
アンアンアン ドラえもんが

所有的愿望
suǒyǒu de yuànwàng
あらゆる望みを実現するのを手伝ってくれる




躺在草地上幻想
tǎng zài cǎodì shàng huànxiǎng
草むらに寝転がって幻想を抱く

想东想西想玩耍
xiǎng dōng xiǎng xī xiǎng wánshuǎ
あれこれ考えて遊ぶ

想到老师还有考试
xoǎngdào láoshī háiyǒu kǎoshì
先生を思い出すと、まだテストがある

一个头就变成两个大
yīge tóu jiù biànchéng liǎng ge dà
一つの頭が二つに変わる

 

好在我有小叮当
hǎozài wǒ yǒu xiǎodīngdāng
僕にドラえもんがいて良かった

困难时候求求他
kùnnán shíhou qiúqiú tā
困った時は彼に助けを求める

万能笔和时间机器
wànnéng bǐ hé shíjiān jīqì
万能ペンとタイムマシーン

能做任何的事情
néng zuò rènhé de shìqíng
なんだって出来る

 

让我的好朋友 一起分享他
ràng wǒ de hǎopéngyou yīqǐ fēnxiǎng tā
僕の仲良い友達が彼にシェアする

(啊!救命啊!有老鼠!
a jiùmìng a yǒu lǎoshǔ
あ!助けて!ネズミがいる!)

尢 尢 尢 小叮当帮我实现
wāng wāng wāng xiǎo dīngdāng bāng wǒ shíxiàn
アンアンアン ドラえもんが

所有的愿望
suǒyǒu de yuànwàng
あらゆる望みを実現するのを手伝ってくれる




躺在草地上幻想
tǎng zài cǎodì shàng huànxiǎng
草むらに寝転がって幻想を抱く

想东想西想玩耍
xiǎng dōng xiǎng xī xiǎng wánshuǎ
あれこれ考えて遊ぶ

想到老师还有考试
xoǎngdào láoshī háiyǒu kǎoshì
先生を思い出すと、まだテストがある

一个头就变成两个大
yīge tóu jiù biànchéng liǎng ge dà
一つの頭が二つに変わる

 

好在我有小叮当
hǎozài wǒ yǒu xiǎodīngdāng
僕にドラえもんがいて良かった

困难时候求求他
kùnnán shíhou qiúqiú tā
困った時は彼に助けを求める

万能笔和时间机器
wànnéng bǐ hé shíjiān jīqì
万能ペンとタイムマシーン

能做任何的事情
néng zuò rènhé de shìqíng
なんだって出来る

 

让我的好朋友 一起分享他
ràng wǒ de hǎopéngyou yīqǐ fēnxiǎng tā
僕の仲良い友達が彼にシェアする

(小叮当永远是你们的好朋友喔!
xiǎo dīngdāng yǒngyuǎn shì nǐmen de hǎopéngyou o
ドラえもんは永遠にあなたたちの仲良い友達)

尢 尢 尢 小叮当帮我实现
wāng wāng wāng xiǎo dīngdāng bāng wǒ shíxiàn
アンアンアン ドラえもんが

所有的愿望
suǒyǒu de yuànwàng
あらゆる望みを実現するのを手伝ってくれる

尢 尢 尢 小叮当帮我实现
wāng wāng wāng xiǎo dīngdāng bāng wǒ shíxiàn
アンアンアン ドラえもんが

所有的愿望
suǒyǒu de yuànwàng
あらゆる望みを実現するのを手伝ってくれる


※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=smursYQRwgA
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.