C-POP

范瑋琪【稍息立正站好】歌詞 おどるポンポコリン 中国語版 ピンイン付日本語訳

ちびまる子ちゃんの主題歌「おどるポンポコリン(日文版)」の中国語カバー版である范玮琪 Christine Fan【稍息立正站好 Shao Xi Li Zheng Zhan Hao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】稍息立正站好
【ピンイン】shàozhèng zhàn hǎo
【カタカナ】シャオシーリィジェンジャンハオ
【曲名の意味】休め、しっかり立って

【歌手】范玮琪 Christine Fan
【ピンイン】fàn wěi qí
【カタカナ】ファンウェイチー、ファンファン

【作詞】许常德
【作曲】織田哲郎
【原曲】B.B.クイーンズ
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Stand At A Little Attention
【Pinyin】Shao Xi Li Zheng Zhan Hao
【Singer】Christine Fan (Fan Wei Qi)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
ちびまる子ちゃんでお馴染みの名曲「おどるポンポコリン」の中国語版。日本語との違いに注目しながら聴いてみてください!

出典:Youtube

抠牙齿 书没背 晚回家
kōu yáchǐ shū méi bèi wǎn huíjiā
歯をほじくる 勉強しない 遅く家に帰る

人人多少都有些坏习惯
rén rén duōshao dōu yǒuxiē huài xíguàn
人には誰だって悪い習慣はある

今天这样 明天一样 怎么办
jīntiān zhèyàng míngtiān yīyàng zěnmebàn
今日はこんなんで明日も同じ どうしよう?

我总不能 永远这样 会完蛋
wǒ zǒng bù néng yǒngyuǎn zhèyàng huì wándàn
永遠にこんな感じではいられない そしたらめちゃくちゃ

 

下定决心 把缺点打倒
xiàdìng juéxīn bǎ qiēdiǎn dǎdǎo
腹を括って 欠点を打ち負かす

不怕跌倒 信心最重要
bú pà diēdǎo xìnxīn zuì zhòngyào
こけることを恐れない 信念が一番重要

我们都是这样长大
wǒmen dōu shì zhèyàng zhǎngdà
私たちはみんな、こうやって成長してきた




稍息立正站好
shàoxī lìzhèng zhàn hǎo
休め、しっかり立って

霹雳啪啦 呼噜哗啦 铅笔找不到
pīlìpālā hūlū huālā qiānbǐ zhǎobudào
ピピララ フルハラ 鉛筆が見つからない

铿铿锵锵 乒乒乓乓 上课又迟到
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng shàngkè yòu chídào
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 授業にまた遅れる

呜吗吗 呼呼哈哈 做事不能一团糟
wū ma ma hūhū hāhā zuòshì bù néng yītuánzāo
ウーママ フフハハ 行き当りばったりではいけない

 

稍息立正站好
shàoxī lìzhèng zhàn hǎo
休め、しっかり立って

霹雳啪啦 呼噜哗啦 这次会更好
pīlìpālā hūlū huālā zhècì huì gènghǎo
ピピララ フルハラ 今回はもっと良くなる

铿铿锵锵 乒乒乓乓 人小志气高
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng rén xiǎo zhìqi gāo
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 小さくても志しは高くもつ

呜吗吗 呼呼哈哈 临时抱不到佛脚
wū ma ma hūhū hāhā línshí bàobudào fújiǎo
ウーママ フフハハ 困った時に神頼みではいけない




抠牙齿 书没背 晚回家
kōu yáchǐ shū méi bèi wǎn huíjiā
歯をほじくる 勉強しない 遅く家に帰る

人人多少都有些坏习惯
rén rén duōshao dōu yǒuxiē huài xíguàn
人には誰だって悪い習慣はある

今天这样 明天一样 怎么办
jīntiān zhèyàng míngtiān yīyàng zěnmebàn
今日はこんなんで明日も同じ どうしよう?

我总不能 永远这样 会完蛋
wǒ zǒng bù néng yǒngyuǎn zhèyàng huì wándàn
永遠にこんな感じではいられない そしたらめちゃくちゃ

 

下定决心 把缺点打倒
xiàdìng juéxīn bǎ qiēdiǎn dǎdǎo
腹を括って 欠点を打ち負かす

不怕跌倒 信心最重要
bú pà diēdǎo xìnxīn zuì zhòngyào
こけることを恐れない 信念が一番重要

我们都是这样长大
wǒmen dōu shì zhèyàng zhǎngdà
私たちはみんな、こうやって成長してきた




稍息立正站好
shàoxī lìzhèng zhàn hǎo
休め、しっかり立って

霹雳啪啦 呼噜哗啦 铅笔找不到
pīlìpālā hūlū huālā qiānbǐ zhǎobudào
ピピララ フルハラ 鉛筆が見つからない

铿铿锵锵 乒乒乓乓 上课又迟到
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng shàngkè yòu chídào
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 授業にまた遅れる

呜吗吗 呼呼哈哈 做事不能一团糟
wū ma ma hūhū hāhā zuòshì bù néng yītuánzāo
ウーママ フフハハ 行き当りばったりではいけない

 

稍息立正站好
shàoxī lìzhèng zhàn hǎo
休め、しっかり立って

霹雳啪啦 呼噜哗啦 这次会更好
pīlìpālā hūlū huālā zhècì huì gènghǎo
ピピララ フルハラ 今回はもっと良くなる

铿铿锵锵 乒乒乓乓 人小志气高
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng rén xiǎo zhìqi gāo
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 小さくても志しは高くもつ

呜吗吗 呼呼哈哈 临时抱不到佛脚
wū ma ma hūhū hāhā línshí bàobudào fújiǎo
ウーママ フフハハ 困った時に神頼みではいけない




下定决心 把缺点打倒
xiàdìng juéxīn bǎ qiēdiǎn dǎdǎo
腹を括って 欠点を打ち負かす

不怕跌倒 信心最重要
bú pà diēdǎo xìnxīn zuì zhòngyào
こけることを恐れない 信念が一番重要

我们都是这样长大
wǒmen dōu shì zhèyàng zhǎngdà
私たちはみんな、こうやって成長してきた

 

稍息立正站好
shàoxī lìzhèng zhàn hǎo
休め、しっかり立って

霹雳啪啦 呼噜哗啦 铅笔找不到
pīlìpālā hūlū huālā qiānbǐ zhǎobudào
ピピララ フルハラ 鉛筆が見つからない

铿铿锵锵 乒乒乓乓 上课又迟到
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng shàngkè yòu chídào
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 授業にまた遅れる

呜吗吗 呼呼哈哈 做事不能一团糟
wū ma ma hūhū hāhā zuòshì bù néng yītuánzāo
ウーママ フフハハ 行き当りばったりではいけない

 

稍息立正站好
shàoxī lìzhèng zhàn hǎo
休め、しっかり立って

霹雳啪啦 呼噜哗啦 这次会更好
pīlìpālā hūlū huālā zhècì huì gènghǎo
ピピララ フルハラ 今回はもっと良くなる

铿铿锵锵 乒乒乓乓 人小志气高
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng rén xiǎo zhìqi gāo
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 小さくても志しは高くもつ

呜吗吗 呼呼哈哈 临时抱不到佛脚
wū ma ma hūhū hāhā línshí bàobudào fújiǎo
ウーママ フフハハ 困った時に神頼みではいけない




霹雳啪啦 呼噜哗啦 这次会更好
pīlìpālā hūlū huālā zhècì huì gènghǎo
ピピララ フルハラ 今回はもっと良くなる

铿铿锵锵 乒乒乓乓 人小志气高
kēngkēngqiāngqiāng pīngpīngpāngpāng rén xiǎo zhìqi gāo
キンキンキャンキャン ピンピンパンパン 小さくても志しは高くもつ

呜吗吗 呼呼哈哈 临时抱不到佛脚
wū ma ma hūhū hāhā línshí bàobudào fújiǎo
ウーママ フフハハ 困った時に神頼みではいけない


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=E5_d31nO860&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.