名曲カバーを得意とする蔡佩轩 Ariel Tsaiがカバーする周兴哲の人気曲【怎么了 Zen Me Le】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】怎么了
 【ピンイン】zěnme le
 【カタカナ】ゼマラ
 【曲名の意味】どうしたの?
【歌手】蔡佩轩 Ariel Tsai
 【ピンイン】
 【カタカナ】ツアイペイシュエン
 【作詞】吴易纬
 【作曲】周兴哲
 【原唱】周兴哲
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】What’s Wrong
 【Pinyin】Zen Me Le
 【Singer】Cai Pei Xuan (Ariel Tsai)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 蔡佩轩 Ariel Tsaiによる周兴哲(Eric Chou)ヒットソングカバー版!
你说蓝色是你最爱的颜色
 nǐ shuō lánsè shì nǐ zuì ài de yánsè
 君は最も好きな色は青だと言った
你说如果没有爱那又如何
 nǐ shuō rúguǒ méiyou ài nà yòu rúhé
 もし愛がないと言っても、それがどうしたの??
怎么了 你怎么了
 zěnme le nǐ zěnme le
 どうしたの?どうしたの?
看过你曾经最灿烂的笑容
 kànguo nǐ céngjīng zuì cànlàn de xiàoróng
 以前君の輝く笑顔を見たことがある
看过你紧紧拥抱爱的面孔
 kànguo nǐ jǐnjǐn yōngbào ài de miànkǒng
 君が愛をぎゅっと抱きしめる顔を見たことがある
怎么了 你消失了
 zěnme le nǐ xiāoshī le
 どうしたの?君はいなくなってしまった
 
 
 
是不是我错了 搞错了
 shìbushì wǒ cuò le gǎocuò le
 僕が間違えたのかな?間違えたの?
天灰了 雨下着
 tiān huī le yǔ xiàzhe
 空は灰色で雨が降り
凝望着 你走了
 níngwàngzhe nǐ zǒu le
 見つめていた 君が去っていくのを
都回不去了 像从前快乐
 dōu huíbuqù le xiàng cóngqián kuàilè
 もう以前のような幸せには戻れなくなった
怎么能轻易说要结束
 zěnme néng qīngyì shuō yào jiéshù
 どうしてそんな簡単に別れようって言えるの?
怎么会让你抱着我哭
 zěnme huì ràng nǐ bàozhe wǒ kū
 どうして僕を抱いて泣かせられるだろう?
太努力的我们最后用力给祝福
 tài nǔlì de wǒmen zuìhòu yònglì gěi zhùfú
 僕らは努力をし過ぎたから最後くらい幸せを祈るよ
怎么看你笑着 我却心如刀割
 zěnme kàn nǐ xiàozhe wǒ què xīn rú dāo gē
 どうやって君の笑う姿を見よう?僕の心は刀で割かれたようで
原来我们都一样顽固
 yuánlái wǒmen dōu yīyàng wángù
 もともと僕たちは頑固だったんだ
怎么会谁都绝口不提要幸福
 zěnme huì shéi dōu juékǒu bù tí yào xìngfú
 どうして誰もが幸せになりたいと思っているのに言わないの?
再也不能牵着你走未来每一步
 zài yě bùnéng qiānzhe nǐ zǒu wèilái měi yībù
 君と未来に向かって一歩一歩歩んでくことができなくなった
我们怀念什么
 wǒmen huáiniàn shénme
 僕らは何を懐かしがるのだろう?
失去爱那一刻 才晓得
 shīqù ài nà yīkè cái xiǎode
 愛を失ったあの瞬間 やっと分かったんだ
 
 
 
你说蓝色是你最爱的颜色
 nǐ shuō lánsè shì nǐ zuì ài de yánsè
 君は最も好きな色は青だと言った
你说如果没有爱那又如何
 nǐ shuō rúguǒ méiyou ài nà yòu rúhé
 もし愛がないと言っても、それがどうしたの??
怎么了 你怎么了
 zěnme le nǐ zěnme le
 どうしたの?どうしたの?
看过你曾经最灿烂的笑容
 kànguo nǐ céngjīng zuì cànlàn de xiàoróng
 以前君の輝く笑顔を見たことがある
看过你紧紧拥抱爱的面孔
 kànguo nǐ jǐnjǐn yōngbào ài de miànkǒng
 君が愛をぎゅっと抱きしめる顔を見たことがある
怎么了 你消失了
 zěnme le nǐ xiāoshī le
 どうしたの?君はいなくなってしまった
是不是我错了 搞错了
 shìbushì wǒ cuò le gǎocuò le
 僕が間違えたのかな?間違えたの?
越爱着 越痛着
 yuè àizhe yuè tòngzhe
 愛するほどに痛くなっていく
苦笑着 你走了
 kǔxiàozhe nǐ zǒu le
 苦笑いしながら君は去っていった
我们约好了 要比我快乐
 wǒmen yuē hǎo le yào bǐ wǒ kuàilè
 僕よりも幸せになると約束した
 
 
 
怎么能轻易说要结束
 zěnme néng qīngyì shuō yào jiéshù
 どうしてそんな簡単に別れようって言えるの?
怎么会让你抱着我哭
 zěnme huì ràng nǐ bàozhe wǒ kū
 どうして僕を抱いて泣かせられるだろう?
太努力的我们最后用力给祝福
 tài nǔlì de wǒmen zuìhòu yònglì gěi zhùfú
 僕らは努力をし過ぎたから最後くらい幸せを祈るよ
祝福我最爱的
 zhùfú wǒ zuì ài de
 最愛の人よ祝福するよ
遇见更爱你的 飞翔着
 yùjiàn gèng ài nǐ de fēixiángzhe
 もっと君を愛する人と出会い 羽ばたいていくのを
我不想说 你不会懂
 wǒ bùxiǎng shuō nǐ búhuì dǒng
 君が分かってないとは言いたくない
请别可怜我
 qǐng bié kělián wǒ
 僕を可哀想に思わないでね
受伤的我 究竟需要
 shòushāng de wǒ jiūjìng xūyào
 傷ついた僕 いったい
一个人 多少年 去度过
 yīge rén duōshao nián qù dùguò
 1人で何年かかれば 過去のことにできるだろう?
我不想说 你不会懂
 wǒ bùxiǎng shuō nǐ búhuì dǒng
 君が分かってないとは言いたくない
请别可怜我
 qǐng bié kělián wǒ
 僕を可哀想に思わないでね
谁说我 一定要 永远笑着
 shéi shuō wǒ yīdìng yào yǒngyuǎn xiàozhe
 誰が僕に永遠に笑ってないといけないって言ったんだ?
我不想
 wǒ bùxiǎng
 僕は嫌だよ
怎么能轻易说要结束
 zěnme néng qīngyì shuō yào jiéshù
 どうしてそんな簡単に別れようって言えるの?
怎么会让你抱着我哭
 zěnme huì ràng nǐ bàozhe wǒ kū
 どうして僕を抱いて泣かせられるだろう?
太努力的我们最后用力给祝福
 tài nǔlì de wǒmen zuìhòu yònglì gěi zhùfú
 僕らは努力をし過ぎたから最後くらい幸せを祈るよ
祝福我最爱的
 zhùfú wǒ zuì ài de
 最愛の人よ祝福するよ
能永远飞翔着
 néng yǒngyuǎn fēixiángzhe
 永遠に羽ばたけるように
原来我们都一样顽固
 yuánlái wǒmen dōu yīyàng wángù
 もともと僕たちは頑固だったんだ
怎么会谁都绝口不提要幸福
 zěnme huì shéi dōu juékǒu bù tí yào xìngfú
 どうして誰もが幸せになりたいと思っているのに言わないの?
再也不能牵着你走未来每一步
 zài yě bùnéng qiānzhe nǐ zǒu wèilái měi yībù
 君と未来に向かって一歩一歩歩んでくことができなくなった
我们怀念什么
 wǒmen huáiniàn shénme
 僕らは何を懐かしがるのだろう?
失去爱那一刻 才晓得
 shīqù ài nà yīkè cái xiǎode
 愛を失ったあの瞬間 やっと分かったんだ
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=376Z3gHh6kQ
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









