酒井法子の人気曲「碧いうさぎ」の中国語カバー版である翁虹 Weng Hong【变了模样 Bian Le Mo Yang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】变了模样
【ピンイン】biàn le móyàng
【カタカナ】ビエンラモーヤン
【曲名の意味】様子が変わった
【歌手】翁虹
【ピンイン】
【カタカナ】ウェンホン、イボンヌ・ヨン
【作詞】何厚华
【作曲】织田哲郎
【原曲】酒井法子
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】I Changed
【Pinyin】Bian Le Mo Yang
【Singer】Weng Hong
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
酒井法子の人気曲である「碧いうさぎ」の中国語カバー版です。
在这段分手的路上
zài zhè duàn fēnshǒu de lùshang
この別れの道で
我的泪已经流干
wǒ de lèi yǐjīmg liúgān
私の涙はもう乾き切った
当过去爱得太荒唐
dāng guòqù àide tài huāngtang
過去馬鹿みたいに愛してた
如今已梦醒天亮
rújīn yǐ mèng xǐng tiānliàng
今はもう夢から覚め明け方になる
感谢你曾经温暖肩膀
gǎnxiè nǐ céngjīng wēnnuǎn jiānbǎng
かつて私の肩を温めてくれてありがとう
每当我感到沮丧
měidāng wǒ gǎndào jǔsàng
私が落ち込む度に
给我新生的力量
gěi wǒ xīnshēng de lìliang
新しいパワーをくれる
我从来不会让你失望
wǒ cónglái bú huì ràng nǐ shīwàng
私はあなたを失望させたことがない
就算你不在我身旁 依然勇敢
jiùsuàn nǐ bú zài wǒ shēnpáng yīrán yǒnggǎn
たとえあなたが私のそばにいなくても 依然として勇敢にいる
我已变了模样
wǒ yǐ biàn le móyàng
私は既に変わってしまった
剪去你爱的长发
jiǎn qù nǐ ài de chángfà
あなたのが大好きな長髪を切った
不再为谁妆扮
bú zài wèi shéi zhuāngbàn
もう誰のためにも着飾らない
心情自己欣赏
xīnqíng zìjǐ xīnshǎng
自分で楽しむ
我已变得坚强
wǒ yǐ biànde jiānqiáng
私はもう強くなった
超乎你所能想像
chāo hū nǐ suǒyǒu xiǎngxiàng
あなたのあらゆる想像を超えている
有一天你会看见我的成长
yǒu yītiān nǐ huì kànjiàn wǒ de chéngzhǎng
いつかあなたは私の成長を見ることができる
在这段感情的路上
zài zhè duàn gǎnqíng de lùshang
この気持ちの道の上で
我已经习惯孤单
wǒ yǐjīng xíguàn gūdān
私はもう孤独に慣れた
经过失去你的忧伤
jīngguò shīqù nǐ de yōushāng
あなたを失う悲しさも経験した
有什么痛不能尝
yǒu shénme tòng bù néng cháng
もう何も怖くない
感谢你曾经温暖肩膀
gǎnxiè nǐ céngjīng wēnnuǎn jiānbǎng
かつて私の肩を温めてくれてありがとう
每当我感到沮丧
měidāng wǒ gǎndào jǔsàng
私が落ち込む度に
给我新生的力量
gěi wǒ xīnshēng de lìliang
新しいパワーをくれる
我从来不会让你失望
wǒ cónglái bú huì ràng nǐ shīwàng
私はあなたを失望させたことがない
就算你不在我身旁 依然勇敢
jiùsuàn nǐ bú zài wǒ shēnpáng yīrán yǒnggǎn
たとえあなたが私のそばにいなくても 依然として勇敢にいる
我已变了模样
wǒ yǐ biàn le móyàng
私は既に変わってしまった
剪去你爱的长发
jiǎn qù nǐ ài de chángfà
あなたのが大好きな長髪を切った
不再为谁妆扮
bú zài wèi shéi zhuāngbàn
もう誰のためにも着飾らない
心情自己欣赏
xīnqíng zìjǐ xīnshǎng
自分で楽しむ
我已变得坚强
wǒ yǐ biànde jiānqiáng
私はもう強くなった
超乎你所能想像
chāo hū nǐ suǒyǒu xiǎngxiàng
あなたのあらゆる想像を超えている
有一天你会看见我的成长
yǒu yītiān nǐ huì kànjiàn wǒ de chéngzhǎng
いつかあなたは私の成長を見ることができる
我已变了模样
wǒ yǐ biàn le móyàng
私は既に変わってしまった
剪去你爱的长发
jiǎn qù nǐ ài de chángfà
あなたのが大好きな長髪を切った
不再为谁妆扮
bú zài wèi shéi zhuāngbàn
もう誰のためにも着飾らない
心情自己欣赏
xīnqíng zìjǐ xīnshǎng
自分で楽しむ
我已变得坚强
wǒ yǐ biànde jiānqiáng
私はもう強くなった
超乎你所能想像
chāo hū nǐ suǒyǒu xiǎngxiàng
あなたのあらゆる想像を超えている
有一天你会看见
yǒu yītiān nǐ huì kànjiàn
いつかあなたは見ることができる
我已变了模样
wǒ yǐ biàn le móyàng
私は既に変わってしまった
剪去你爱的长发
jiǎn qù nǐ ài de chángfà
あなたのが大好きな長髪を切った
不再为谁妆扮
bú zài wèi shéi zhuāngbàn
もう誰のためにも着飾らない
心情自己欣赏
xīnqíng zìjǐ xīnshǎng
自分で楽しむ
我已变得坚强
wǒ yǐ biànde jiānqiáng
私はもう強くなった
超乎你所能想像
chāo hū nǐ suǒyǒu xiǎngxiàng
あなたのあらゆる想像を超えている
有一天你会看见我的成长
yǒu yītiān nǐ huì kànjiàn wǒ de chéngzhǎng
いつかあなたは私の成長を見ることができる
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=1kj-tPAYPmY&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.