2020年10月にリリースされた邓紫棋 G.E.M. ドンズーチーの新曲【孤独 Gu Du】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】孤独
 【ピンイン】gūdú
 【カタカナ】グードゥー
 【曲名の意味】孤独、寂しさ
【歌手】邓紫棋 G.E.M.
  【ピンイン】
 【カタカナ】ドンズーチー、タン・チーケイ
 【作詞】G.E.M.
 【作曲】G.E.M. & Ludwig van Beethoven
 【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
 【Song】Loneliness
 【Pinyin】Gu Du
 【Singer】Deng Zi Qi (G.E.M. Tang)
 【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
 2020年10月にリリースされたG.E.M.の新曲。カッコいいRAP調の一曲です!
又是另一个夜 雨飘的夜
 yòu shì lìng yīge yè yǔ piāo de yè
 また次の夜 雨が舞う夜
在一条喧闹后的街 我望着月亮
 zài yī tiáo xuānnào hòu de jiē wǒ wàngzhe yuèliang
 静かになった街で月を仰ぎ見る
忘了是雨还是泪水突然滑过脸上
 wàng le shì yǔ háishi lèishuǐ tūrán huá guò liǎnshang
 突然顔を流れたのが雨なのか涙なのか忘れた
心喃喃自语 我却又听不见
 xīn nánnánzìyǔ wǒ què yòu tīngbujiàn
 心はぶつぶつ言うけど 私には聞こえない
白天 我总笑容满面
 báitiān wǒ zǒng xiàoróngmǎnmiàn
 日中はいつも満面の笑みなのに
为什么每夜 我总辗转难眠
 wèishénme měi yè wǒ zǒng zhǎnzhuǎn nán mián
 なぜ夜は いつも眠れないのだろう
自律和压抑 到底如何分辨
 zìlǜ hé yāyì dàodǐ rúhé fēnbiàn
 自律と圧迫を一体どう見分けよう?
说要做自己 却不敢对自己正眼
 shuō yào zuò jìzǐ què bù gǎn duì zìjǐ zhèngyǎn
 自分らしくいたいと言うけど 自分にしっかりと向き合うことができない
 
 
 
原来孤独 是灯光下 所有人都对我佩服
 yuánlái gūdú shì dēngguāng xià suǒyǒu rén dōu duì wǒ pèifu
 もともと孤独 照明の下で 誰もが私を敬服する
但月光下 却一直害怕自己退步
 dàn yuèguāng xià què yīzhí hàipà zìjǐ tuìbù
 でも月の光の下では ずっと怖くて自ら後退してしまう
你别停下 有个声音催促
 nǐ bié tíngxià yǒu ge shēngyīn cuīcù
 止まらないで 催促する声があるけど
但这无尽的赛跑为何追逐
 dàn zhè wújìn de sàipǎo wèihé zhuīzhú
 この果てしないレース なぜ追い求めるの?
If ain’t nobody stayed with me
那这是演给谁的戏
 nà zhè shì yǎn gěi shéi de xì
 これは誰のための芝居なの?
我看着一路多少人都扑空
 wǒ kànzhe yīlù duōshao rén dōu pūkōng
 道でどれだけの人が無駄足を踏むのかを見る
到最后 怕自己也没什么不同
 dào zuìhòu pà zìjǐ yě méi shénme bù tóng
 最後になって 自分も大して変わりがないと怖くなる
也背向了背向了初衷
 yě bèi xiàng le bèi xiàng le chūzhōng
 初心に背を向けもした
 
 
 
皎洁的月光 请洁净我
 jiǎojié de yuèguāng qǐng jiéjìng wǒ
 輝く月の光 私を綺麗にして
洗净年月泼的墨
 xǐjìng niányue pō de mò
 歳月がぶちまけた墨を洗い流す
熄灭我吞下的烟火
 xīmiè wǒ tūn xià de yānhuo
 私が呑み込んだ花火を消す
我从小到大 凡事都要做到第一位
 wǒ cóng xiǎo dào dà fánshì dōu yào zuòdào dìyī wèi
 小さい時から大人になるまで なんでも最初に成し遂げる
再艰难咬着牙 再累我不流一滴泪
 zài jiānnán yǎozhe yá zài lèi wǒ bù liú yī dī lèi
 キツくても歯を食いしばり 疲れても涙を流さない
我有着强迫症的意志力 天赋不能浪费
 wǒ yǒuzhe qiǎngpòzhèng de yìzhìlì tiānfù bù néng làngfèi
 私には強い意志力がある 才能を無駄にしてはいけない
我让我家里几个柜子里都放满了奖杯
 wǒ ràng wǒ lǐ jǐge guìzi lǐ dōu fàng mǎn le jiǎngbēi
 自分の家の戸棚をトロフィーで満たす
这世界告诉你 成功要靠自己
 zhè shìjiè gàosu nǐ chénggōng yào kào zìjǐ
 この世界はあなたに言う 成功は自分に頼るものだと
什么叫做成功我却不知道定义
 shénme jiàozuò chénggōng wǒ què bù zhīdào dìngyì
 何を成功と呼ぶのか 私はその定義を知らない
我已经变得热可炙手
 wǒ yǐjīng biànde rèkězhìshǒu
 私はすでに燃えるような勢いだけど
但优秀还是没有为我带来自由
 dàn yōuxiù háishi méiyou wèi wǒ dàilái zìyóu
 優秀さが私のために自由をもたらすことはない
 
 
 
原来孤独 是感觉自己是那蓝天下的枯树
 yuánlái gūdú shì gǎnjué zìjǐ shì nà lántiān xià de kūshù
 そもそも孤独は 自分があの青空の下の枯れた木のような感覚
站在高处 伤口得自己捂住 无处哭诉
 zhàn zài gāochù shāngkǒu děi zìjǐ wǔzhù wúchù kūsù
 高いところに立ち 傷口を自分で庇い 泣く場所もない
虽然我坚强但是我也偶尔无助
 suīrán wǒ jiānqiáng dànshì wǒ yě ǒu’ěr wúzhù
 私は強いけれど、私にもどうしようもない時がある
每当我祈祷上帝说努力了就好
 měidāng wǒ qídǎo shàngdí shuō nǔlì le jiù hǎo
 毎回、神様に祈り、努力したと言えばそれで良い
但面对世界我只感觉自己瘦小
 dàn miànduì shìjiè wǒ zhǐ gǎnjué zìjǐ shòuxiǎo
 でも世界に向き合うと 私はただ自分が細く小さく感じる
They say when you‘re lonely, Hang out with homies
他们不懂 说得容易 但我的Home里只有Me
 tāmen bù dǒng shuōde róngyì dàn wǒ de home lǐ zhǐyǒu me
 あの人たちには分からない 言うのは簡単 でも私の家には私しかいない
 
 
 
皎洁的月光 请洁净我
 jiǎojié de yuèguāng qǐng jiéjìng wǒ
 輝く月の光 私を綺麗にして
洗净年月泼的墨
 xǐjìng niányue pō de mò
 歳月がぶちまけた墨を洗い流す
熄灭我吞下的烟火
 xīmiè wǒ tūn xià de yānhuo
 私が呑み込んだ花火を消す
对自己说了多少遍 I’m a superwoman
 duì zìjǐ shuō le duōshao biàn I’m a superwoman
 自分に何度「私はスーパーウーマンだ」と言っただろう?
我逼着心里面 那渴望爱的小女生
 wǒ bīzhe xīnli miàn nà kěwàng ài de xiǎo nǚshēng
 心にあの愛を渇望する幼き少女を強いる
要学会成熟点 有话就说给日记本
 yào xuéhuì chéngshóu diǎn yǒu huà jiù shuō gěi rìjìběn
 もうちょっと大人になりたい ストーリーがあれば日記に記す
终于发现世界再冷 没有我对自己狠
 zhōngyú fāxiàn shìjiè zài lěng méiyou wǒ duì zìjǐ hěn
 世界が再び冷たくなったとやっと気づいた 自分に非情にはなっていない
我爸教我恒心能让 铁柱变成针
 wǒ bà jiào wǒ héngxīn néng ràng tiě zhù biànchéng zhēn
 お父さんが私に、不変の心は鉄の柱を針に変えることができると教えてくれた
但一不小心能让 泥足陷很深
 dàn yī bù xiǎoxīn néng ràng ní zú xiàn hěn shēn
 でも気をつけていないと、泥にハマり深く陥ってしまう
我是不是应该换个第三人称
 wǒ shìbushì yīnggāi huàn ge dìsānrénchēng
 私は第三者を変えるべきだろうか?
问问自己 其实想过什么样的人生
 wèn wèn zìjǐ qíshí xiǎng guò shénmeyàng de rénshēng
 自分に尋ねる 実際どんな人生を考えていたのかを
 
 
 
原来孤独 是想哭却又不想瞩目
 yuánlái gūdú shì xiǎng kū què yòu bù xiǎng zhǔmù
 そもそも孤独は 泣きたいけれども注目したくないもの
是努力融入 但你还 常常感觉自己格格不入
 shì nǔlì róngrù dàn nǐ hái chángcháng gǎnjué zìjǐ gégébùrù
 溶け込もうと努力するけど いつも自分がしっくりいかないと感じてしまう
是不想辜负 了期待 你却又感觉束缚
 shì bù xiǎng gūfù le qīdài nǐ què yòu gǎnjué shùfù
 期待を裏切りたくない でも却って束縛されてしまう
唯一的安抚 是知道世界之大
 wéiyī de ānfǔ shì zhīdào shìjiè zhī dà
 唯一のなだめ それは世界の大きさを知っていること
这一刻和你一样 感到孤独的 无数
 zhè yīkè hé nǐ yīyàng gǎndào gūdú de wúshù
 この瞬間 あなたと同じように 無数の孤独を感じる
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=CvgNQmXqX9M&ab_channel
 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
 这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
 このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.









