C-POP

陳勢安【我們都傷】歌詞 Wo Men Dou Shang ピンイン付日本語訳

マレーシア人歌手・陈势安 Andrew Tan【我们都伤 Wo Men Dou Shang】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。我们都伤は2021年にリリースされた一曲です。

【曲名】我们都伤
【ピンイン】wǒmen dōu shāng
【カタカナ】ウォメンドウシャン
【曲名の意味】僕らは傷つく

【歌手】陈势安 Andrew Tan
【ピンイン】chén shì ān
【カタカナ】チェンシィアン
【作詞】GJ蒋卓嘉
【作曲】GJ蒋卓嘉
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Mutual Pain
【Pinyin】Wo Men Dou Shang
【Singer】Chen Shi An (Tan Say Aun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
2021年にリリースされた陳勢安の新曲。

出典:Youtube

是不是太渴望 爱上你变疯狂
shìbushì tài kěwàng àishàng nǐ biàn fēngkuáng
渇望しすぎかな?君を愛しておかしくなった

我们都受了伤
wǒmen dōu shòu le shāng
僕らは傷ついた

有时候太倔强 放不下这欲望
yǒushíhou tài juéjiàng fàngbuxià zhè yùwàng
時に頑なすぎて この欲望を捨てられない

到最后都一样
dào zuìhòu dōu yīyàng
最後になっても同じ

 

看你红了眼眶 并不是我想像
kàn nǐ hóng le yǎnkuàng bìng bú shì wǒ xiǎngxiàng
君が目を赤くするのを見た 僕の想像と全く違っていた

你的微笑已决定不再逞强
nǐ de wēixiào yǐ juédìng bú zài chěngqiáng
君の笑顔はもう強がりをしないと決めていた

说过的话太伤 不渴望你原谅
shuō guò de huà tài shāng bù kěwàng nǐ yuánliàng
話したことは人を傷つけすぎた 君が許すことを望んではいない

就让时间飞逝慢慢遗忘
jiù ràng shíjiān fēishì mànmàn yíwàng
時間に身を任せゆっくり忘れよう

 

我们都受了伤 两者都一样
wǒmen dōu shòu le shāng liǎngzhě dōu yīyàng
僕らは傷ついた 二人とも同じ

忍着痛说着谎 假装很坚强
rěnzhe tòng shuōzhe huǎng jiǎzhuāng hěn jiānqiáng
痛みを我慢して嘘をつく 強いフリをする

我们都太相像 放不下对方
wǒmen dōu tài xiāngxiàng fàngbuxià duìfāng
僕らは似すぎている 相手を諦められない

却还是背对背不肯去原谅
què háishi bèiduìbèi bù kěn qù yuánliàng
だけど背と背を向けたままで、許すことができない

很靠近 却很失望
hěn kàojìn què hěn shīwàng
とても近いけど とても失望している




是不是太渴望 爱上你变疯狂
shìbushì tài kěwàng àishàng nǐ biàn fēngkuáng
渇望しすぎかな?君を愛しておかしくなった

我们都受了伤
wǒmen dōu shòu le shāng
僕らは傷ついた

有时候太倔强 放不下这欲望
yǒushíhou tài juéjiàng fàngbuxià zhè yùwàng
時に頑なすぎて この欲望を捨てられない

到最后都一样
dào zuìhòu dōu yīyàng
最後になっても同じ

 

看你红了眼眶 并不是我想像
kàn nǐ hóng le yǎnkuàng bìng bú shì wǒ xiǎngxiàng
君が目を赤くするのを見た 僕の想像と全く違っていた

你的微笑已决定不再逞强
nǐ de wēixiào yǐ juédìng bú zài chěngqiáng
君の笑顔はもう強がりをしないと決めていた

说过的话太伤 不渴望你原谅
shuō guò de huà tài shāng bù kěwàng nǐ yuánliàng
話したことは人を傷つけすぎた 君が許すことを望んではいない

就让时间飞逝慢慢遗忘
jiù ràng shíjiān fēishì mànmàn yíwàng
時間に身を任せゆっくり忘れよう

 

我们都受了伤 两者都一样
wǒmen dōu shòu le shāng liǎngzhě dōu yīyàng
僕らは傷ついた 二人とも同じ

忍着痛说着谎 假装很坚强
rěnzhe tòng shuōzhe huǎng jiǎzhuāng hěn jiānqiáng
痛みを我慢して嘘をつく 強いフリをする

我们都太相像 放不下对方
wǒmen dōu tài xiāngxiàng fàngbuxià duìfāng
僕らは似すぎている 相手を諦められない

却还是背对背不肯去原谅
què háishi bèiduìbèi bù kěn qù yuánliàng
だけど背と背を向けたままで、許すことができない

说过谁都不会先决定放手散场
shuō guò shéi bú huì xiān juédìng fàngshǒu sànchǎng
誰も先に諦めるか決めらないと言った

怎么会这样
zěnme huì zhèyàng
なぜこんな風になるの?




我们都受了伤 两者都一样
wǒmen dōu shòu le shāng liǎngzhě dōu yīyàng
僕らは傷ついた 二人とも同じ

忍着痛说着谎 假装很坚强
rěnzhe tòng shuōzhe huǎng jiǎzhuāng hěn jiānqiáng
痛みを我慢して嘘をつく 強いフリをする

我们都太相像 放不下对方
wǒmen dōu tài xiāngxiàng fàngbuxià duìfāng
僕らは似すぎている 相手を諦められない

却还是背对背不肯去原谅
què háishi bèiduìbèi bù kěn qù yuánliàng
だけど背と背を向けたままで、許すことができない

很靠近 却很失望
hěn kàojìn què hěn shīwàng
とても近いけど とても失望している


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=mB0J-fwyg50
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.