シンガポール出身歌手・蔡健雅 Tanya Chua【那些小事情 Na Xie Xiao Shi Qing】Little Thingsの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】那些小事情
【ピンイン】nàxiē xiǎo shìqíng
【カタカナ】ナーシエシャオシーチン
【曲名の意味】あれらの小さなこと
【歌手】蔡健雅 Tanya Chua
【ピンイン】
【カタカナ】ツァイジェンヤー、タニア・チュア
【作詞】蔡健雅
【作曲】蔡健雅
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Little Things
【Pinyin】Na Xie Xiao Shi Qing
【Singer】Tanya Chua (Cai Jian Ya)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2023年にリリースされた一曲!!
Raindrops falling on a Saturday morning
Wind chimes blowing in the wind
纯白色可爱的云朵
chún báisè kě‘ài de yúnduǒ
真っ白の可愛い雲
好想回到童年时的我
hǎo xiǎng huídào tóngnián shí de wǒ
若かった頃の自分に戻りたい
妈妈做家事哼着歌的声音
māma zuò jiāshì hēngzhe gē de shēngyīn
ママが歌を歌いながら家事をする
早晨新鲜的空气
zǎochén xīnxiān de kōngqì
早朝の新鮮な空気
用力荡秋千的快活
yònglì dàng qiūqiān de kuàihuó
全力でブランコを楽しむ
好怀念天真无比的我
hǎo huáiniàn tiānzhēn wúbǐ de wǒ
純粋な頃の私が懐かしい
当回头望着那些小事情
dāng huítóu wàngzhr nàxiē xiǎo shìqíng
振り返り、あれらの小さなことを見つめ直すと
嘴角自然扬起
zuǐjiǎo zìrán yángqǐ
口元が自然と上がる
沉重肩膀 卸下一切变轻盈
chénzhòng jiānbǎng xièxià yīqiè biàn qīngyíng
重たい肩の荷を下ろすと全てが軽快になる
心找回安宁
xīn zhǎohuí ānníng
心は穏やかさを取り戻す
眼红鼻酸我掉眼泪
yǎnhóng bìsuān wǒ diào yǎnlèi
目を赤くして涙を流す
Raindrops falling on a Saturday morning
Wind chimes blowing in the wind
纯白色可爱的云朵
chún báisè kě‘ài de yúnduǒ
真っ白の可愛い雲
好想回到童年时的我
hǎo xiǎng huídào tóngnián shí de wǒ
若かった頃の自分に戻りたい
当回头望着那些小事情
dāng huítóu wàngzhr nàxiē xiǎo shìqíng
振り返り、あれらの小さなことを見つめ直すと
嘴角自然扬起
zuǐjiǎo zìrán yángqǐ
口元が自然と上がる
沉重肩膀 卸下一切变轻盈
chénzhòng jiānbǎng xièxià yīqiè biàn qīngyíng
重たい肩の荷を下ろすと全てが軽快になる
心找回安宁
xīn zhǎohuí ānníng
心は穏やかさを取り戻す
眼红鼻酸我掉眼泪
yǎnhóng bìsuān wǒ diào yǎnlèi
目を赤くして涙を流す
当回头望着那些小事情
dāng huítóu wàngzhr nàxiē xiǎo shìqíng
振り返り、あれらの小さなことを見つめ直すと
细节依然清晰
xìjié yīrán qīngxī
詳細は依然とハッキリしている
渗透缝隙 成为了永久记忆
shèntòu fèngxì chéngwéi le yǒngjiǔ jìyì
隙間に浸透して永遠の記憶になる
拼凑这点滴
pīncòu zhè diǎn dī
涙の粒をかき集める
不知不觉擦干眼泪
bùzhībùjué cāgān yǎnlèi
知らぬ間に涙を拭く
无法弥补 但若时针能暂停
wúfǎ míbǔ dàn ruò shízhēn néng zàntíng
補いようがない もし時間が止まってくれれば
暂时暂停而已
zànshí zàntíng éryǐ
一時的に止まっているだけ
给我机会好好珍惜
gěi wǒ jīhuì hǎo hǎo zhēnxīn
貴重に思う機会を私にちょうだい
收藏那些幸福小事情
shōucáng nàxiē xìngfú xiǎo shìqíng
あれらの小さな幸せをしまっておく
※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=iZ6oemY35YU&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.