台湾の超人気歌手周杰伦 Jay Chou【不爱我就拉倒 Bu Ai Wo Jiu La Dao】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。
【曲名】不爱我就拉倒
【ピンイン】bú ài wŏ jiù lādǎo
【カタカナ】ブアイウォジォラーダオ
【曲名の意味】僕を愛してないならやめよう
【歌手】周杰伦
【ピンイン】zhōu jié lún
【カタカナ】ジョウジエルン、ジェイ・チョウ
【作詞】周杰伦
【作曲】周杰伦
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】If You Don’t Love Me, It’s Fine
【Pinyin】Bu Ai Wo Jiu La Dao
【Singer】Jay Chou (Zhou Jie Lun)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
【C-POPマニアの一言】
2018年にリリースされた比較的新しいシングル!カッコいいリズムが特徴的です。
出典:Youtube
寒流来了 刚好
hánliú lái le gānghǎo
寒流がやってきた ちょうどいい
刚好可以 把你手放外套
gānghǎo kĕyǐ bǎ nǐ shŏu fàng wàitào
ちょうど君の手にコートを置いて
把安全帽戴好
bǎ ānquánmào dài hǎo
しっかりのヘルメットをつけられる
不让你在 爱情路上跌倒
bú ràng nǐ zài àiqíng lùshang diēdǎo
愛の道で君を転ばせないように
加速狂飙 你说不要
jiāsù kuángbiāo nǐ shuō bú yào
スピードを上げる 君はやめてという
爱的险你不想冒 不想被套牢
ài de xiǎn nǐ bù xiǎng mào bù xiǎng bèi tàoláo
君は愛のリスクを犯したくなくて、閉じこめられたくないんだ
他的怀抱 真比我好?
tā de huáibào zhēn bǐ wŏ hǎo
彼の抱擁は本当に僕より良いの?
你幸福就好
nǐ xìngfú jiù hǎo
君が幸せならそれでいい
不爱我就拉倒
bú ài wŏ jiù lādǎo
僕を愛してないならやめにしよう
离开之前 不要爱的抱抱
líkāi zhī qián bú yào ài de bàobào
別れる前に抱きしめる必要はない
反正 我又不是没有人要
fǎnzhèng wŏ yòu bú shì méiyou rén yào
どのみち僕も誰からも必要とされてない訳ではないから
哥练的胸肌 如果你还想靠
gē liàn de xiōngjī rúguŏ nǐ hái xiǎng kào
鍛えられた胸にまだ寄りかかりたいと思うなら
好胆你就麦造
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào
勇気を出して まだ行かないでくれ
寒流来了 刚好
hánliú lái le gānghǎo
寒流がやってきた ちょうどいい
刚好可以 把你手放外套
gānghǎo kĕyǐ bǎ nǐ shŏu fàng wàitào
ちょうど君の手にコートを置いて
把安全帽戴好
bǎ ānquánmào dài hǎo
しっかりのヘルメットをつけられる
不让你在 爱情路上跌倒
bú ràng nǐ zài àiqíng lùshang diēdǎo
愛の道で君を転ばせないように
加速狂飙 你说不要
jiāsù kuángbiāo nǐ shuō bú yào
スピードを上げる 君はやめてという
爱的险你不想冒 不想被我给套牢
ài de xiǎn nǐ bù xiǎng mào bù xiǎng bèi wǒ gěi tàoláo
君は愛のリスクを犯したくなくて、僕に閉じこめられたくないんだ
反正 我又不是没有人要
fǎnzhèng wŏ yòu bú shì méiyou rén yào
どのみち僕も誰からも必要とされてない訳ではないから
哥练的胸肌 如果你还想靠
gē liàn de xiōngjī rúguŏ nǐ hái xiǎng kào
鍛えられた胸にまだ寄りかかりたいと思うなら
算了 你幸福你幸福就好
suàn le nǐ xìngfú nǐ xìngfú jiù hǎo
だけどもういいよ 君が幸せならそれでいい
寒流来了 刚好
hánliú lái le gānghǎo
寒流がやってきた ちょうどいい
刚好可以 把你手放外套
gānghǎo kĕyǐ bǎ nǐ shŏu fàng wàitào
ちょうど君の手にコートを置いて
把安全帽戴好
bǎ ānquánmào dài hǎo
しっかりのヘルメットをつけられる
不让你在 爱情路上跌倒
bú ràng nǐ zài àiqíng lùshang diēdǎo
愛の道で君を転ばせないように
加速狂飙 你说不要
jiāsù kuángbiāo nǐ shuō bú yào
スピードを上げる 君はやめてという
爱的险你不想冒 不想被套牢
ài de xiǎn nǐ bù xiǎng mào bù xiǎng bèi tàoláo
君は愛のリスクを犯したくなくて、閉じこめられたくないんだ
他的怀抱 真比我好?
tā de huáibào zhēn bǐ wŏ hǎo
彼の抱擁は本当に僕より良いの?
你幸福就好
nǐ xìngfú jiù hǎo
君が幸せならそれでいい
不爱我就拉倒
bú ài wŏ jiù lādǎo
僕を愛してないならやめにしよう
离开之前 不要爱的抱抱
líkāi zhī qián bú yào ài de bàobào
別れる前に抱きしめる必要はない
反正 我又不是没有人要
fǎnzhèng wŏ yòu bú shì méiyou rén yào
どのみち僕も誰からも必要とされてない訳ではないから
哥练的胸肌 如果你还想靠
gē liàn de xiōngjī rúguŏ nǐ hái xiǎng kào
鍛えられた胸にまだ寄りかかりたいと思うなら
好胆你就麦造
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào
勇気を出して まだ行かないでくれ
你幸福就好
nǐ xìngfú jiù hǎo
君が幸せならそれでいい
不爱我就拉倒
bú ài wŏ jiù lādǎo
僕を愛してないならやめにしよう
离开之前 不要爱的抱抱
líkāi zhī qián bú yào ài de bàobào
別れる前に抱きしめる必要はない
反正 我又不是没有人要
fǎnzhèng wŏ yòu bú shì méiyou rén yào
どのみち僕も誰からも必要とされてない訳ではないから
哥练的胸肌 如果你还想靠
gē liàn de xiōngjī rúguŏ nǐ hái xiǎng kào
鍛えられた胸にまだ寄りかかりたいと思うなら
好胆你就麦造
hǎo dǎn nǐ jiù mài zào
勇気を出して まだ行かないでくれ
※写真出典:https://www.youtube.com/watch?v=MAjY8mCTXWk
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.