C-POP

童安格【忘不了】歌詞 Wang Bu Liao ピンイン付日本語訳

台湾人歌手・童安格 Angus Tung【忘不了 Wang Bu Liao】Unforgettableの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語勉強方法や独学におすすめの本・参考書〜発音・文法・単語など40選〜中国語学習初心者の方向けに、中国語の勉強方法や中国語の勉強に人気・おすすめの本・教材・参考書のまとめ。発音・文法・単語・リスニングなどの単元別におすすめの参考書・本も紹介。中国語の勉強法や中国語を上達させるコツについても、中国語学習歴13年目で、中国・台湾等中華圏生活7年目のCPOPマニアが紹介します。...

【曲名】忘不了
【ピンイン】wàngbuliǎo
【カタカナ】ワンブリャオ
【曲名の意味】忘れられない

【歌手】童安格 Angus Tung
【ピンイン】tóng ān
【カタカナ】トンアングー、アングス・トン
【作詞】童安格
【作曲】童安格
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Unforgettable
【Pinyin】Wang Bu Liao
【Singer】Angus Tung (Tong An Ge)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
童安格のヒットソング!

出典:Youtube

为何一转眼
wèihé yīzhuǎnyǎn
なぜ瞬きをすると

时光飞逝如电
shíguāng fēishì rú diàn
時間は電気のように過ぎるのだろう

看不清的岁月
kànbuqīng de suìyuè
ハッキリと見えない歳月

抹不去从前
mǒbuqù cóngqián
消し去れない過去

 

就像一阵风
jiùxiàng yīzhènfēng
急な風のように

吹落恩恩和怨怨
chuī luò ēn ēn hé yuàn yuàn
怨念を吹き飛ばす

也许妳和我
yěxǔ nǐ hé wǒ
もしかしたら君と僕は

没有谁对谁错
méiyou shéi duì shéi cuò
どちらも正しくないし間違ってもないかもしれない

 

忘不了妳的泪
wàngbuliǎo nǐ de lèi
君の涙が忘れられない

忘不了妳的好
wàngbuliǎo nǐ de hǎo
君の良さが忘れられない

忘不了醉人的缠绵
wàngbuliǎo zuìrén de chánmián
酔いしれる余韻が忘れられない

也忘不了妳的誓言
yě wàngbuliǎo nǐ de shìyán
君の約束が忘れられない

 

何不让这场梦
hébù ràng zhè chǎng mèng
なぜこの夢は

没有醒来的时候
méiyou xǐnglái de shíhou
目覚めない時なのだろう?

只有妳和我 直到永远
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhídào yǒngyuǎn
君と僕だけ 永遠にずっと




为何一转眼
wèihé yīzhuǎnyǎn
なぜ瞬きをすると

时光飞逝如电
shíguāng fēishì rú diàn
時間は電気のように過ぎるのだろう

看不清的岁月
kànbuqīng de suìyuè
ハッキリと見えない歳月

抹不去从前
mǒbuqù cóngqián
消し去れない過去

 

就像一阵风
jiùxiàng yīzhènfēng
急な風のように

吹落恩恩和怨怨
chuī luò ēn ēn hé yuàn yuàn
怨念を吹き飛ばす

也许妳和我
yěxǔ nǐ hé wǒ
もしかしたら君と僕は

没有谁对谁错
méiyou shéi duì shéi cuò
どちらも正しくないし間違ってもないかもしれない

 

忘不了妳的泪
wàngbuliǎo nǐ de lèi
君の涙が忘れられない

忘不了妳的好
wàngbuliǎo nǐ de hǎo
君の良さが忘れられない

忘不了醉人的缠绵
wàngbuliǎo zuìrén de chánmián
酔いしれる余韻が忘れられない

也忘不了妳的誓言
yě wàngbuliǎo nǐ de shìyán
君の約束が忘れられない

 

何不让这场梦
hébù ràng zhè chǎng mèng
なぜこの夢は

没有醒来的时候
méiyou xǐnglái de shíhou
目覚めない時なのだろう?

只有妳和我 直到永远
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhídào yǒngyuǎn
君と僕だけ 永遠にずっと

只有妳和我 直到永远
zhǐyǒu nǐ hé wǒ zhídào yǒngyuǎn
君と僕だけ 永遠にずっと


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=NMkR9bt8unk&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.