C-POP

齊豫【走在雨中】歌詞 Zou Zai Yu Zhong ピンイン付日本語訳

台湾人女性歌手・齐豫 Chyi Yu【走在雨中 Zou Zai Yu Zhong】Walking In Rainの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【まとめ】中国語学習アプリSuper Chineseの評判や使い方を徹底解説人気・評判の中国語学習アプリ(app)「Super Chinese(スーパーチャイニーズ)」の評判、使い方(無料・有料課金)、レベルなどをまとめて紹介。中国語を勉強する人にとっては最高のアプリなので、是非ダウンロードしてみましょう!...

【曲名】走在雨中
【ピンイン】zǒu zài zhōng
【カタカナ】ゾウザイユージョン
【曲名の意味】雨の中を歩く

【歌手】齐豫 Chyi Yu
【ピンイン】
【カタカナ】チーユー
【作詞】李泰祥
【作曲】李泰祥
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Walking In Rain
【Pinyin】Zou Zai Yu Zhong
【Singer】Qi Yu (Chyi Yu)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
切なくなるリズムの一曲!!

出典:Youtube

当我走在凄清的路上
dāng wǒ zǒu zài qīqīng de lùshang
私が寒い道を歩いていた時

天空正飘着濛濛细雨
tiānkōng zhèng piāozhe méngméng xìyǔ
空には細かい雨が降っていた

在这寂寞黯淡的暮色里
zài zhè jìmò àndàn de mùsè lǐ
この寂しく暗い夕暮れの中で

想起我们相别在雨中
xiǎngqǐ wǒmen xiāng bié zài yǔ zhōng
私たちが互いに別れて雨の中にいたことを思い出す

不禁悲从心中生
bùjīn bēi cóng xīnzhōng shēng
悲しみが心の中から生まれる

 

当我独自徘徊在雨中
dāng wǒ dúzì páihuái zài yǔ zhōng
私が1人で雨の中を徘徊していた時

大地孤寂沉没在黑夜里
dàdì gūjì chénmò zài hēiyè lǐ
大地の寂しさは暗闇に埋もれていた

雨丝就像她柔软的细发
yǔsī jiù xiàng tā róuruǎn de xìfa
雨はあの子の柔らかい細い髪のよう

深深系住我心的深处
shēnshēn xì zhù wǒ xīn de shēnchù
私の心の深いところに結ばれている

分不清这是雨还是泪
fēnbuqīng zhè shì yǔ háishi lèi
これが雨なのか涙なのか分からない

 

记起我们相见在雨中
jìqǐ wǒmen xiāngjiàn zài yǔ zhōng
私たちが雨の中出会ったことを覚えている

那微微细雨落在我们头发上
nà wēiwēi xìyǔ luò zài wǒmen tóufa shàng
あの細かい雨が私たちの髪の上に落ちる

 

啊 往事 说不尽
a wǎngshì shuōbujìn
過去のことは言い尽くせない

就像山一样高
jiù xiàng shān yīyàng gāo
山と同じように高いかのよう

好像海一样深
hǎoxiàng hǎi yīyàng shēn
海と同じように深いかのよう

甜蜜绮丽彩虹般美丽往事
tiánmì qǐlì cǎihóng bān měilì wǎngshì
スイートで綺麗な虹は美しい過去の一種

 

说不尽就像山一样高
shuōbujìn jiù xiàng shān yīyàng gāo
言い尽くせない 山と同じように高いかのよう

好像海一样深
hǎoxiàng hǎi yīyàng shēn
海と同じように深いかのよう

甜蜜绮丽彩虹般美丽往事
tiánmì qǐlì cǎihóng bān měilì wǎngshì
スイートで綺麗な虹は美しい過去の一種




当我独自徘徊在雨中
dāng wǒ dúzì páihuái zài yǔ zhōng
私が1人で雨の中を徘徊していた時

大地孤寂沉没在黑夜里
dàdì gūjì chénmò zài hēiyè lǐ
大地の寂しさは暗闇に埋もれていた

雨丝就像她柔软的细发
yǔsī jiù xiàng tā róuruǎn de xìfa
雨はあの子の柔らかい細い髪のよう

深深系住我心的深处
shēnshēn xì zhù wǒ xīn de shēnchù
私の心の深いところに結ばれている

分不清这是雨还是泪
fēnbuqīng zhè shì yǔ háishi lèi
これが雨なのか涙なのか分からない


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=V96YjSCNJCU&ab_channel=ComixRockRecords
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.