C-POP

摩登兄弟【走馬】歌詞 Zou Ma ピンイン付日本語訳

中国の人気グループである摩登兄弟 Mo Deng Xiong Di【走马 Zou Ma】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳付で紹介します。

【曲名】走马
【ピンイン】zǒu
【カタカナ】ゾウマア
【曲名の意味】馬が歩く

【歌手】摩登兄弟
【ピンイン】dēng xiōng
【カタカナ】モードンションディ
【作詞】陈粒
【作曲】陈粒
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Horse Walks
【Pinyin】Zou Ma
【Singer】Mo Deng Xiong Di
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
TikTokで話題になった曲。

出典:Youtube

窗外雨都停了 屋里灯还黑着
chuāngwài yǔ dōu tíng le wū lǐ dēng hái hēizhe
窓の外の雨は止んだ 部屋の明かりは暗いまま

数着你的冷漠 把玩着寂寞
shùzhe nǐ de lěngmò bǎ wánzhe jìmò
君の冷たさを数え 寂しさと遊ぶ

电话还没拨已经口渴
diànhuà hái méi bō yǐjīng kǒu kě
電話はまだしてないけど既に乾いている

为你熬的夜都冷了
wèi nǐ áo de yè dōu lěng le
君のために夜更かしする夜も冷えた

数的羊都跑了
shǔ de yáng dōu pǎo le
数えた羊も逃げてしまった

一个两个 嘲笑我
yīge liǎng ge cháoxiào wǒ
1人2人 僕を嘲笑う

笑我耳朵失灵的
xiào wǒ ěrduo shīlíng de
僕の耳が機能しなくなったのを笑う

笑我放你走了 走了 走了 走了
xiào wǒ fàng nǐ zǒu le zǒu le zǒu le zǒu le
君を手放したことを笑って




路人穿街过河 好景只有片刻
lùrén chuān jiē guò hé hǎojǐng zhǐyǒu piànkè
人々は街を通り河を越える 良い時間はひとときたしかない

森林都会凋落 风吹走云朵
sēnlín dōu huì diāoluò fēng chuī zǒu yúnduǒ
森は枯れ落ち 風が雲を吹き飛ばす

你留给我的迷离扑朔
nǐ liú gěi wǒ de mílípūshuò
君が僕に残した戸惑い

岁月风干我的执着
suìyuè fēnggān wǒ de zhízhuó
時間が僕の執着を乾かす

我还是把回忆紧握
wǒ háishi bǎ huíyì jǐnwò
僕はそれでも思い出をしっかり握っている

太多都散落 散落太多好难过
tài duō dōu sànluò sànluò tài duō hǎo nánguò
たくさんのものが落ち たくさんの辛さも落ちる

难过时你走了 走了 走了 走了
nánguò shí nǐ zǒu le zǒu le zǒu le zǒu le
辛い時、君は歩いた




过了很久终于我愿抬头看
guò le hěn jiǔ zhōngyú wǒ yuàn táitóu kàn
しばらく経ってやっと僕は頭も上げてみれる

你就在对岸走得好慢
nǐ jiù zài duì’àn zǒude hǎo màn
君は対岸にいてゆっくり歩いている

任由我独自在 假寐与现实之间两难
rènyóu wǒ dúzì zài jiǎmèi yǔ xiànshí zhījiān liǎngnán
僕に一人でうたた寝ねさせて現実とのジレンマに向き合わせて

 

过了很久终于我愿抬头看
guò le hěn jiǔ zhōngyú wǒ yuàn táitóu kàn
しばらく経ってやっと僕は頭も上げてみれる

你就在对岸等我勇敢
nǐ jiù zài duì’àn děng wǒ yǒnggǎn
君は対岸で僕の勇敢さを待っている

你还是我的我的我的 你看
nǐ háishi wǒ de wǒ de wǒ de nǐ kàn
君はやっぱり僕の…ほら




浪漫无处消磨 无聊伴着生活
làngmàn wúchù xiāomó wúliáo bànzhe shēnghuó
ロマンチックさは消え去り 退屈さが生活につきそう

空荡荡的自我 莫名地焦灼
kōngdàngdàng de zìwǒ mòmíng de jiāozhuó
空っぽの自分は なぜかひどく心配している

世界孤立我 任它奚落
shìjiè gūlì wǒ rèn tā xīluò
世界は僕を孤立させ 冷やかされる

我只保持我的沉默
wǒ zhǐ bǎochí wǒ de chénmò
僕は沈黙を保っているだけ

明白什么才是好的坏的 都散了
míngbái shénme cái shì hǎo de huài de dōu sàn le
何が良いのか悪いのか分かった 全ては散った

散了太多无关的
sàn le tài duō wúguān de
たくさんの関係ないものまで散った

散了后我醒了 醒了 醒了 醒了
sàn le hòu wǒ xǐng le xǐng le xǐng le xǐng le
散ったあと、僕は目覚めた




过了很久终于我愿抬头看
guò le hěn jiǔ zhōngyú wǒ yuàn táitóu kàn
しばらく経ってやっと僕は頭も上げてみれる

你就在对岸走得好慢
nǐ jiù zài duì’àn zǒude hǎo màn
君は対岸にいてゆっくり歩いている

任由我独自在 假寐与现实之间两难
rènyóu wǒ dúzì zài jiǎmèi yǔ xiànshí zhījiān liǎngnán
僕に一人でうたた寝ねさせて現実とのジレンマに向き合わせて

 

过了很久终于我愿抬头看
guò le hěn jiǔ zhōngyú wǒ yuàn táitóu kàn
しばらく経ってやっと僕は頭も上げてみれる

你就在对岸等我勇敢
nǐ jiù zài duì’àn děng wǒ yǒnggǎn
君は対岸で僕の勇敢さを待っている

你还是我的我的我的 你看
nǐ háishi wǒ de wǒ de wǒ de nǐ kàn
君はやっぱり僕の…ほら




过了很久终于我愿抬头看
guò le hěn jiǔ zhōngyú wǒ yuàn táitóu kàn
しばらく経ってやっと僕は頭も上げてみれる

你就在对岸走得好慢
nǐ jiù zài duì’àn zǒude hǎo màn
君は対岸にいてゆっくり歩いている

任由我独自在 假寐与现实之间两难
rènyóu wǒ dúzì zài jiǎmèi yǔ xiànshí zhījiān liǎngnán
僕に一人でうたた寝ねさせて現実とのジレンマに向き合わせて

 

过了很久终于我愿抬头看
guò le hěn jiǔ zhōngyú wǒ yuàn táitóu kàn
しばらく経ってやっと僕は頭も上げてみれる

你就在对岸等我勇敢
nǐ jiù zài duì’àn děng wǒ yǒnggǎn
君は対岸で僕の勇敢さを待っている

你还是我的我的我的 你看
nǐ háishi wǒ de wǒ de wǒ de nǐ kàn
君はやっぱり僕の…ほら




浪漫无处消磨 无聊伴着生活
làngmàn wúchù xiāomó wúliáo bànzhe shēnghuó
ロマンチックさは消え去り 退屈さが生活につきそう

空荡荡的自我 莫名地焦灼
kōngdàngdàng de zìwǒ mòmíng de jiāozhuó
空っぽの自分は なぜかひどく心配している

世界孤立我 任它奚落
shìjiè gūlì wǒ rèn tā xīluò
世界は僕を孤立させ 冷やかされる

我只保持我的沉默
wǒ zhǐ bǎochí wǒ de chénmò
僕は沈黙を保っているだけ

明白什么才是好的坏的 都散了
míngbái shénme cái shì hǎo de huài de dōu sàn le
何が良いのか悪いのか分かった 全ては散った

散了太多无关的
sàn le tài duō wúguān de
たくさんの関係ないものまで散った

散了后我醒了 醒了 醒了 醒了
sàn le hòu wǒ xǐng le xǐng le xǐng le xǐng le
散ったあと、僕は目覚めた

醒了 醒了 醒了 醒了
xǐng le xǐng le xǐng le xǐng le
目覚めた


※アイキャッチ画像出典:https://www.youtube.com/watch?v=V2uUnwKbvJc
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.