台湾人男性歌手・林宥嘉 Yoga Lin リンヨウガ【自然醒 Zi Ran Xing】の歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。
【曲名】自然醒
【ピンイン】zìrán xǐng
【カタカナ】ズーランシン
【曲名の意味】自然と目覚める
【歌手】林宥嘉 Yoga Lin
【ピンイン】
【カタカナ】リンヨウジァー、リンヨウガ
【作詞】黄伟文
【作曲】李拾壹
【日本語訳】C-POPマニア
★English Information★
【Song】Wake Up
【Pinyin】Zi Ran Xing
【Singer】Lin You Jia (Yoga Lin)
【Lyrics Translation】C-POP Mania
林宥嘉 Yoga Linの人気ソング!
散步纽约街头
sànbù niǔyuē jiētóu
ニューヨークの街並みを散歩する
快要吻的时候
kuàiyào wěn de shíhou
キスしようとした時
闪你你唇上的温柔
shǎn nǐ nǐ chún shàng de wēnróu
君のソフトな唇が輝く
怎么忽然变成电钻钻头
zěnme hūrán biànchéng diànzuàn zuàntóu
なぜ急に電動ドリルの刃に変わるの?
一楼四楼七楼 Stereo大合奏
yī lóu sì lóu qī lóu stereo dà hézòu
一階四階七階ではステレオの大合唱
成年以来一直 睡不够
chéngnián yǐlái yīzhí shuìbugòu
大人になってからずっと睡眠が足りない
干嘛休假楼上总有人 装修
gànmá xiūjià lóushàng zǒng yǒurén zhuāngciū
どうして休みの日なのに上の階ではいつもだれかが部屋の修理をしているの?
一觉 睡到自然醒过来
yī jué shuì dào zìrán xǐngguòlái
自然と目が覚めるまで眠る
不管 这个胡闹时代到底有多坏
bùguǎn zhège húnào shídài dàodǐ yǒu duō huài
この騒がしい時代がどれだけ悪であるかは気にしない
只想在潜意识 第六层内
zhǐ xiǎng zài qiányìshi dì liù céng nèi
ただ無意識に6階にいたい
没有心情 不出来
méiyou xīnqíng bù chūlái
気持ちはないし出てこない
说来 这个事情也奇怪
shuōlái zhège shìqíng yě qíguài
言ってみれば、このこともおかしい
只要三步之内有你在
zhǐyào sān bù zhīnèi yǒu nǐ zài
3ステップ以内に君がいるだけでいい
我拳头 就放开 睡得像小孩
wǒ quántou jiù fàngkāi shuìde xiàng xiǎohái
僕は拳を緩め 子供のように眠る
有人按错门铃
yǒurén àn cuò ménlíng
誰かがドアベルを押し間違える
有人打错电话
yǒurén dǎcuò diànhuà
誰かが電話をかけ間違える
有人制造喧哗的八卦
yǒurén zhìzào xuānhuá de bāguà
誰かがゴシップに騒いでいる
麻烦大家让我静一下 好吗
máfan dàjiā ràng wǒ jìng yīxià hǎo ma
ごめんだけど皆ちょっと静かにしてくれる?
一觉 睡到自然醒过来
yī jué shuì dào zìrán xǐngguòlái
自然と目が覚めるまで眠る
不管 这个胡闹时代到底有多坏
bùguǎn zhège húnào shídài dàodǐ yǒu duō huài
この騒がしい時代がどれだけ悪であるかは気にしない
只想在潜意识 第六层内
zhǐ xiǎng zài qiányìshi dì liù céng nèi
ただ無意識に6階にいたい
没有心情 不出来
méiyou xīnqíng bù chūlái
気持ちはないし出てこない
说来 这个事情也奇怪
shuōlái zhège shìqíng yě qíguài
言ってみれば、このこともおかしい
只要三步之内有你在
zhǐyào sān bù zhīnèi yǒu nǐ zài
3ステップ以内に君がいるだけでいい
我拳头 就放开 睡得像小孩
wǒ quántou jiù fàngkāi shuìde xiàng xiǎohái
僕は拳を緩め 子供のように眠る
一觉 睡到自然醒过来
yī jué shuì dào zìrán xǐngguòlái
自然と目が覚めるまで眠る
不管 这个胡闹时代到底有多坏
bùguǎn zhège húnào shídài dàodǐ yǒu duō huài
この騒がしい時代がどれだけ悪であるかは気にしない
世界变得再快 是非成败
shìjiè biànde zài kuài shìfēi chéngbài
世界の変化が速い 是非や成敗
一旦抱你入怀 置身事外
yīdàn bào nǐ rù huái zhìshēnshìwài
君を懐に抱けば 他は無関心
一觉 睡到自然醒过来
yī jué shuì dào zìrán xǐngguòlái
自然と目が覚めるまで眠る
不管 这个胡闹时代到底有多坏
bùguǎn zhège húnào shídài dàodǐ yǒu duō huài
この騒がしい時代がどれだけ悪であるかは気にしない
只想在潜意识 第六层内
zhǐ xiǎng zài qiányìshi dì liù céng nèi
ただ無意識に6階にいたい
没有心情 不出来
méiyou xīnqíng bù chūlái
気持ちはないし出てこない
说来 这个事情也奇怪
shuōlái zhège shìqíng yě qíguài
言ってみれば、このこともおかしい
只要三步之内有你在
zhǐyào sān bù zhīnèi yǒu nǐ zài
3ステップ以内に君がいるだけでいい
防护罩 就张开 睡得像小孩
fánghù zhào jiù zhāngkāi shuìde xiàng xiǎohái
口を塞いでもまた開き子供のように寝ている
睡得像小孩
shuìde xiàng xiǎohái
子供のように寝ている
睡得像小孩
shuìde xiàng xiǎohái
子供のように寝ている
最近睡得很坏 最好你搬过来
zuìjìn shuìde hěn huài zuìhǎo nǐ bān guòlái
最近は寝付きが悪い 君が引っ越してきてくれればいいのに
※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=jUb1XQzNiCI&ab_channel
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.