C-POP

汪蘇瀧【祝我快樂】歌詞 Zhu Wo Kuai Le ピンイン付日本語訳

中国人歌手・汪苏泷 Slience ワンスーロン【祝我快乐 Zhu Wo Kuai Le】Celebrate My Happinessの歌詞(lyrics)を拼音(pinyin)和訳(日语)付で紹介します。

【曲名】祝我快乐
【ピンイン】zhù wǒ kuàilè
【カタカナ】ジューウォクアイルー
【曲名の意味】僕の幸せを祝う

【歌手】汪苏泷 Slience
【ピンイン】wāng lóng
【カタカナ】ワンスーロン、サイレンス
【作詞】周耀辉
【作曲】汪苏泷
【日本語訳】C-POPマニア

★English Information★
【Song】Celebrate My Happiness
【Pinyin】Zhu Wo Kuai Le
【Singer】Wang Su Long (Silence)
【Lyrics Translation】C-POP Mania

【C-POPマニアの一言】
スローペースなヒット曲!

出典:Youtube

一个表情抚平几场过去的不测
yīge biǎoqíng fǔpíng jǐ chǎng guòqù de bùcè
一つの表示が過去の不測の事態をなだめる

一句话语解开几段未来的曲折
yī jù huàyǔ jiěkāi jǐ duàn wèilái de qūzhé
一つの言い方が未来の曲折を解く

偶然我有能力叫谁安静的等着
ǒurán wǒ yǒu nénglì jiào shéi ānjìng de děngzhe
時々僕には誰かを静かに待たせる能力がある

为什么偏偏只能看着你走了
wèishénme piānpiān zhǐnéng kànzhe nǐ zǒu le
なぜ、ただただ君が去るのを見ることしか出来ないの?

 

总是渴望刹那以后永远都记得
zǒngshì kěwàng chànà yǐhòu yǒngyuǎn dōu jìde
いつもその瞬間を渇望し、その後の永遠を覚えている

总会努力不管最后是否舍不得
zǒng huì nǔlì bùguǎn zuìhòu shìfǒu shěbude
いつも努力する、たとえ最後に離れがたくても

也许我已注定为谁漂亮的活着
yěxǔ wǒ yǐ zgùdìng wèi shéi piàoliang de huózhe
僕は既に誰かのために綺麗に生きるのが定められているのかもしれない

欠什么我偏偏不能叫你快乐
qiàn shénme wǒ piānpiān bù néng jiào nǐ kuàilè
君の幸せになるように言えないのは僕に何が欠けているからなの?

 

我给世界唱歌
wǒ gěi shìjiè chànggē
僕は世界に歌う

却给了自己孤单的角色
què gěi le zìjǐ gūdān de jiǎosè
自分に孤独な役割を与える

拥抱一切
yōngbào yīqiè
全てを抱くけど

却拥抱不到最爱的一个
què yōngbào bú dào zuì‘ài de yīge
1番愛する人を抱けない

说再见了
shuō zàijiàn le
サヨナラを言う

我依然期待没有的安可
wǒ yīrán qīdài méiyou de ānkě
僕は依然として起こることのないアンコールを期待している

一直想念的
yīzhí xiǎngniàn de
ずっと想っている

可一直祝我快乐
kě yīzhí zhù wǒ kuàilè
ずっと僕の幸せを祝う




存在最好得到最多美丽的选择
cúnzài zuìhǎo dédào zuì duō měilì de xuǎnzé
1番良い時に存在し、最も多くの美しいチョイスを得る

有些人却彷佛没有哀愁的资格
yǒuxiēréb què fǎngfú méiyou āichóu de zīgé
悲しむ資格がないかのような人もいる

如何接受命运对谁特别的苛刻
rúhé jiēshòu mìngyùn duì shéi tèbié de kēkè
どうやって運命の誰かに対する特別な過酷さを受け入れるの?

哭什么我明明好想叫你快乐
kū shénme wǒ mímgmímg hǎo xiǎng jiào nǐ kuàilè
泣こうとも僕は君に幸せになってもらいたい

 

我给世界唱歌
wǒ gěi shìjiè chànggē
僕は世界に歌う

却给了自己孤单的角色
què gěi le zìjǐ gūdān de jiǎosè
自分に孤独な役割を与える

拥抱一切
yōngbào yīqiè
全てを抱くけど

却拥抱不到最爱的一个
què yōngbào bú dào zuì‘ài de yīge
1番愛する人を抱けない

说再见了
shuō zàijiàn le
サヨナラを言う

我依然期待没有的安可
wǒ yīrán qīdài méiyou de ānkě
僕は依然として起こることのないアンコールを期待している

一直想念的
yīzhí xiǎngniàn de
ずっと想っている

可一直祝我快乐
kě yīzhí zhù wǒ kuàilè
ずっと僕の幸せを祝う




给自己唱歌
gěi zìjǒ chànggē
自分に歌を歌う

却给了世界荒谬的一刻
què gěi le shìjiè huāngmiù de yīkè
世界に馬鹿げた瞬間を与えてしまう

拥抱一切
yōngbào yīqiè
全てを抱くけど

却拥抱不到最爱的一个
què yōngbào bú dào zuì‘ài de yīge
1番愛する人を抱けない

说再见了
shuō zàijiàn le
サヨナラを言う

我依然期待没有的安可
wǒ yīrán qīdài méiyou de ānkě
僕は依然として起こることのないアンコールを期待している

一直想念的
yīzhí xiǎngniàn de
ずっと想っている

可一直祝我快乐
kě yīzhí zhù wǒ kuàilè
ずっと僕の幸せを祝う

请祝我快乐
qǐng zhù wǒ kuàilè
どうか僕の幸せを祝って


※アイキャッチ画像出典: https://www.youtube.com/watch?v=yOraoO7-aJc&ab_channel=WCYMusicStudio
※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。
※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke.
这博客的主要内容是C-POP的歌词(歌曲)翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。
El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino.
このブログでは主に中国語の歌(ソング)の歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。
블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.